Les touristes sont à la plage. Une bouteille de gaz sous l’évier, des antennes tournées vers le sud. Trois palmiers. Une semaine de vacances. Tout paraît loin, aussi loin que cet horizon bleuté. Le calme, un calme rond. L’absurdité des allers-retours du travailleur, matin et soir, s’estompe.
Traduction temporaire :
Los turistas están en la playa. Una bombona de gas debajo del fregadero,
antenas dirigidas hacia el sur. Tres palmeras. Una semana de
vacaciones. Todo parece lejos, tan lejos como este horizonte azulado. La
calma, una calma redonda. Lo absurdo de las idas y venidas del
trabajador, por la mañana y por la tarde, se difumina.
6 commentaires:
Los turistas están en la playa. Un tanque de gas debajo del fregadero, antenas dirigidas hacia el sur. Très palmeras. Una semana de vacaciones. Todo parece lejos, tan lejos como este horizonte azulado. La calma, una calma redonda. Lo absurdo de las idas y vueltas del trabajador, por la mañana y por la noche, se difumina.
Los turistas están en la playa. Un tanque [En Espagne : "bombona" / En Argentine : "garrafa" → Je te propose de garder "bombona", car c'est compréhensible...] de gas debajo del fregadero, antenas dirigidas hacia el sur. Très [??] palmeras. Una semana de vacaciones. Todo parece lejos, tan lejos como este horizonte azulado. La calma, una calma redonda. Lo absurdo de las idas y vueltas ["venidas"] del trabajador, por la mañana y por la noche [Il y a une expression.], se difumina.
Los turistas están en la playa. Una bombona de gas debajo del fregadero, antenas dirigidas hacia el sur. Tres palmeras. Una semana de vacaciones. Todo parece lejos, tan lejos como este horizonte azulado. La calma, una calma redonda. Lo absurdo de las idas y venidas del trabajador, mañana y noche, se difumina.
Cela dit, pour "matin et soir", ça reste un peu flou : soit ce sont les allers-retours au travail soit son agitation pendant le travail...
Je pense qu'il s'agit des allers-retours au travail...
Los turistas están en la playa. Una bombona de gas debajo del fregadero, antenas dirigidas hacia el sur. Tres palmeras. Una semana de vacaciones. Todo parece lejos, tan lejos como este horizonte azulado. La calma, una calma redonda. Lo absurdo de las idas y venidas del trabajador, por la mañana y por la tarde, se difumina.
Los turistas están en la playa. Una bombona de gas debajo del fregadero, antenas dirigidas hacia el sur. Tres palmeras. Una semana de vacaciones. Todo parece lejos, tan lejos como este horizonte azulado. La calma, una calma redonda. Lo absurdo de las idas y venidas del trabajador, por la mañana y por la tarde, se difumina.
OK !
Enregistrer un commentaire