Miembros

mardi 10 avril 2018

Dainesi 2

Je m’éloigne et je vois les lignes prendre une nouvelle forme. Ce qui apparaît, maintenant, c’est une montagne. La roche qui la constitue semble surgir de l’eau. Les lignes des tendons dessinent désormais des ruisseaux. Dans mon esprit, je retiens encore l’image de la figure féminine, qui commence à se fondre avec la roche. Les lignes, elles aussi, sont toujours présentes. Elles me rappellent aussi les courbes de niveau dessinées sur les cartes géographiques : l’objet se fond alors avec ses symboles.

Traducción transitoria:
Me alejo y veo las líneas cobrar una nueva forma. Lo que aparece ahora es una montaña. La roca que la constituye parece surgir del agua. Las líneas de los tendones ahora dibujan riachuelos. En mi mente sigo guardando la imagen de la figura femenina que empieza a fundirse con la roca. Las líneas también siguen estando presentes. Me recuerdan de igual modo las curvas de nivel dibujadas en los mapas geográficos: el objeto se confunde con sus símbolos.

6 commentaires:

Sonita a dit…

Je m’éloigne et je vois les lignes prendre une nouvelle forme. Ce qui apparaît, maintenant, c’est une montagne. La roche qui la constitue semble surgir de l’eau. Les lignes des tendons dessinent désormais des ruisseaux. Dans mon esprit, je retiens encore l’image de la figure féminine, qui commence à se fondre avec la roche. Les lignes, elles aussi, sont toujours présentes. Elles me rappellent aussi les courbes de niveau dessinées sur les cartes géographiques : l’objet se fond alors avec ses symboles.

Me alejo y veo las líneas tomar una forma nueva. Lo que aparece ahora es una montaña. La roca que la constituye parece surgir del agua. Las líneas del tendón ahora dibujan unos riachuelos. En mi mente sigo guardando la imagen de la figura femenina que empieza a hacerse una con la roca. Las líneas también siguen estando presentes. De igual modo me recuerdan las curvas de nivel dibujadas en los mapas geográficos: el objeto se une a sus símbolos.

Elena a dit…

Je m’éloigne et je vois les lignes prendre une nouvelle forme. Ce qui apparaît, maintenant, c’est une montagne. La roche qui la constitue semble surgir de l’eau. Les lignes des tendons dessinent désormais des ruisseaux. Dans mon esprit, je retiens encore l’image de la figure féminine, qui commence à se fondre avec la roche. Les lignes, elles aussi, sont toujours présentes. Elles me rappellent aussi les courbes de niveau dessinées sur les cartes géographiques : l’objet se fond alors avec ses symboles.

Me alejo y veo las líneas tomar ["cobrar"] una forma nueva [Inverse ?]. Lo que aparece ahora es una montaña. La roca que la constituye parece surgir del agua. Las líneas del tendón [Pluriel] ahora [Essaie de changer] dibujan unos [Supprime] riachuelos. En mi mente sigo guardando la imagen de la figura femenina que empieza a hacerse una ["fundirse"] con la roca. Las líneas también siguen estando presentes. De igual modo me recuerdan [Inverse] las curvas de nivel dibujadas en los mapas geográficos: el objeto se une a ["confunde con"] sus símbolos.

Sonita a dit…

Je m’éloigne et je vois les lignes prendre une nouvelle forme. Ce qui apparaît, maintenant, c’est une montagne. La roche qui la constitue semble surgir de l’eau. Les lignes des tendons dessinent désormais des ruisseaux. Dans mon esprit, je retiens encore l’image de la figure féminine, qui commence à se fondre avec la roche. Les lignes, elles aussi, sont toujours présentes. Elles me rappellent aussi les courbes de niveau dessinées sur les cartes géographiques : l’objet se fond alors avec ses symboles.

Me alejo y veo las líneas cobrar una nueva forma. Lo que aparece ahora es una montaña. La roca que la constituye parece surgir del agua. Las líneas de los tendones ya dibujan riachuelos. En mi mente sigo guardando la imagen de la figura femenina que empieza a fundirse con la roca. Las líneas también siguen estando presentes. Me recuerdan de igual modo las curvas de nivel dibujadas en los mapas geográficos: el objeto se confunde con sus símbolos.

Elena a dit…

Je m’éloigne et je vois les lignes prendre une nouvelle forme. Ce qui apparaît, maintenant, c’est une montagne. La roche qui la constitue semble surgir de l’eau. Les lignes des tendons dessinent désormais des ruisseaux. Dans mon esprit, je retiens encore l’image de la figure féminine, qui commence à se fondre avec la roche. Les lignes, elles aussi, sont toujours présentes. Elles me rappellent aussi les courbes de niveau dessinées sur les cartes géographiques : l’objet se fond alors avec ses symboles.

Me alejo y veo las líneas cobrar una nueva forma. Lo que aparece ahora es una montaña. La roca que la constituye parece surgir del agua. Las líneas de los tendones ya ["ahora"] dibujan riachuelos. En mi mente sigo guardando la imagen de la figura femenina que empieza a fundirse con la roca. Las líneas también siguen estando presentes. Me recuerdan de igual modo las curvas de nivel dibujadas en los mapas geográficos: el objeto se confunde con sus símbolos.

Sonita a dit…

Je m’éloigne et je vois les lignes prendre une nouvelle forme. Ce qui apparaît, maintenant, c’est une montagne. La roche qui la constitue semble surgir de l’eau. Les lignes des tendons dessinent désormais des ruisseaux. Dans mon esprit, je retiens encore l’image de la figure féminine, qui commence à se fondre avec la roche. Les lignes, elles aussi, sont toujours présentes. Elles me rappellent aussi les courbes de niveau dessinées sur les cartes géographiques : l’objet se fond alors avec ses symboles.

Me alejo y veo las líneas cobrar una nueva forma. Lo que aparece ahora es una montaña. La roca que la constituye parece surgir del agua. Las líneas de los tendones ahora dibujan riachuelos. En mi mente sigo guardando la imagen de la figura femenina que empieza a fundirse con la roca. Las líneas también siguen estando presentes. Me recuerdan de igual modo las curvas de nivel dibujadas en los mapas geográficos: el objeto se confunde con sus símbolos.

Elena a dit…

OK.