Miembros

jeudi 13 juin 2019

Busi 5

De retour à la fenêtre, une tasse fumante de café à la main, je réfléchis à la situation. Un accident majeur a dû se produire. Ces mesures vont à l'encontre des droits obtenus par nos petits frères programmés, désormais reconnus comme des personnes à part entière. La plupart d'entre eux ignorent d'ailleurs que leur corps a mûri jusqu’à l’âge adulte dans une cuve nutritive, que leur esprit, leurs émotions, leurs souvenirs résultent d’un téléchargement.

Traducción transitoria:
Al regresar a la ventana con una taza de café humeante en la mano, reflexiono sobre la situación. Tiene que haber ocurrido un accidente importante. Estas medidas van en contra de los derechos conseguidos por nuestros hermanitos programados, ahora reconocidos como personas de pleno derecho. De hecho, la mayoría de ellos ignora que su cuerpo ha madurado hasta la edad adulta en un tanque nutritivo, que su alma, sus emociones, sus recuerdos son el resultado de una descarga.

8 commentaires:

Sonita a dit…

De retour à la fenêtre, une tasse fumante de café à la main, je réfléchis à la situation. Un accident majeur a dû se produire. Ces mesures vont à l'encontre des droits obtenus par nos petits frères programmés, désormais reconnus comme des personnes à part entière.

Regreso a la ventana con una taza de café humeante en la mano, pienso en la situación. Algún accidente importante habrá ocurrido. Esas medidas van en contra de los derechos obtenidos por nuestros hermanitos programados, ahora reconocidos como personas de pleno derecho.

Elena a dit…

De retour à la fenêtre, une tasse fumante de café à la main, je réfléchis à la situation. Un accident majeur a dû se produire. Ces mesures vont à l'encontre des droits obtenus par nos petits frères programmés, désormais reconnus comme des personnes à part entière.

Regreso ["Al regresar"] a la ventana con una taza de café humeante en la mano, pienso [Mal dit ici] en la situación. Algún ["un"] accidente importante habrá ["Tiene que haber" + au début] ocurrido. Esas [Ou "estas" ?] medidas van en contra de los derechos obtenidos ["conseguidos"] por nuestros hermanitos programados, ahora reconocidos como personas de pleno derecho.

Sonita a dit…

Al regresar a la ventana con una taza de café humeante en la mano, reflexiono sobre la situación. Tendrá que haber ocurrido n accidente importante. Estas medidas van en contra de los derechos conseguidos por nuestros hermanitos programados, ahora reconocidos como personas de pleno derecho.

Elena a dit…

Al regresar a la ventana con una taza de café humeante en la mano, reflexiono sobre la situación. Tiene que haber ocurrido un accidente importante. Estas medidas van en contra de los derechos conseguidos por nuestros hermanitos programados, ahora reconocidos como personas de pleno derecho.

J'ai corrigé quelques coquilles et OK.

Sonita a dit…

Oh si, j'ai vu ! Oups ! merci !
***
La plupart d'entre eux ignorent d'ailleurs que leur corps a mûri jusqu’à l’âge adulte dans une cuve nutritive, que leur esprit, leurs émotions, leurs souvenirs résultent d’un téléchargement.

La mayoría de ellos ignora que su cuerpo ha madurado hasta la edad adulta en un tanque nutritivo, que su alma, sus emociones, sus recuerdos son el resultado de una descarga [J'avoue que ça me titille un peu d'utiliser "descarga", car la 1e chose qui me vient à l'idée, c'est une décharge électrique !!!!].

Elena a dit…

La plupart d'entre eux ignorent d'ailleurs que leur corps a mûri jusqu’à l’âge adulte dans une cuve nutritive, que leur esprit, leurs émotions, leurs souvenirs résultent d’un téléchargement.

La mayoría de ellos ignora [Et "d'ailleurs" ?] que su cuerpo ha madurado hasta la edad adulta en un tanque nutritivo, que su alma, sus emociones, sus recuerdos son el resultado de una descarga.

Sonita a dit…

La plupart d'entre eux ignorent d'ailleurs que leur corps a mûri jusqu’à l’âge adulte dans une cuve nutritive, que leur esprit, leurs émotions, leurs souvenirs résultent d’un téléchargement.

De hecho, la mayoría de ellos ignora que su cuerpo ha madurado hasta la edad adulta en un tanque nutritivo, que su alma, sus emociones, sus recuerdos son el resultado de una descarga.

Elena a dit…

De hecho, la mayoría de ellos ignora que su cuerpo ha madurado hasta la edad adulta en un tanque nutritivo, que su alma, sus emociones, sus recuerdos son el resultado de una descarga.

OK.