Miembros

vendredi 26 décembre 2014

Ludovic Bablon 1

New York – Manuel technique pour trois machines d’amour à mort

sarah coheN, icôNe du jeu Vidéo, 1


Il y a deux ans que le Général Stilwell a été chassé de Birmanie par les Japonais barrant aux Américains la route vers la Chine. (Raoul Walsh, Aventures en Birmanie, 1945, USA). Méprisé par ses collègues, persécuté par sa femme Adèle, Maurice Legrand, caissier dans un magasin de bonneterie en gros, trouve sa seule distraction dans la peinture (Jean Renoir, La Chienne, 1931, France).

Traduction temporaire :
Ludovic Bablon
Francia

Nueva York - Manual técnico para tres máquinas de amor a morir.

Sarah Cohen, icono de videojuego, 1

Hace dos años que fue expulsado de Birmania el General Stilwell por los japoneses, cerrando así el camino hacia China a los americanos. (Raoul Walsh, Objetivo Birmania, 1945, USA). Despreciado por sus colegas, perseguido por su mujer Adèle, Maurice Legrand, cajero en una tienda de mercería al por mayor, halla en la pintura su única distracción (Jean Renoir, La Perra, 1931, Francia).

12 commentaires:

Miroslaba a dit…

Nueva York - Manual técnico para tres máquinas de amor a morir. Sarah Cohen, icono de videojuegos, 1
(Ludovic Bablon)

Ya son dos años que los japoneses han expulsado al General Stilwell de Birmania cerrando a los americanos el camino hacia la China. (Raoul Walsh, Aventuras en Birmania, 1945, USA). Despreciado por sus colegas, perseguido por su mujer Adèle,Maurice Legrand, cajero en una tienda de calcetería al por mayor, halla en la pintura su única distracción ( Jean Renoir, La Perra, 1931, Francia).

Elena a dit…

Nueva York - Manual técnico para tres máquinas de amor a morir.

Ludovic Bablon
France



Sarah Cohen, icono de videojuegos, 1



Ya son dos años que los japoneses han expulsado al General Stilwell de Birmania [Remet la syntaxe.] cerrando ["de esa manera"] a los americanos el camino hacia la China [Là, oui, change la syntaxe. ;-)]. (Raoul Walsh, Aventuras en Birmania, 1945, USA) [Tu as vérifié le titre ?]. Despreciado por sus colegas, perseguido por su mujer Adèle, Maurice Legrand, cajero en una tienda de calcetería [Mal dit.] al por mayor, halla en la pintura su única distracción (Jean Renoir, La Perra, 1931, Francia).

Miroslaba a dit…

Ludovic Bablon
France

Nueva York - Manual técnico para tres máquinas de amor a morir.

Sarah Cohen, icono de videojuegos, 1

Ya son dos años que el General Stilwell de Birmania ha sido expulsado por los japoneses cerrando de esa manera el camino a los americanos hacia la China. (Raoul Walsh, Aventuras en Birmania, 1945, USA) [Tu as vérifié le titre? Oui, et je viens de voir qu'il y a aussi “Objetivo Birmania" Je mets celui-ci?]. Despreciado por sus colegas, perseguido por su mujer Adèle, Maurice Legrand, cajero en una tienda de calcetines al por mayor, halla en la pintura su única distracción (Jean Renoir, La Perra, 1931, Francia).

Elena a dit…

Ludovic Bablon
France ["Francia"]

Nueva York - Manual técnico para tres máquinas de amor a morir.

Sarah Cohen, icono de videojuegos [Pourquoi au pluriel ?] , 1

Ya son ["hace"] dos años que el General Stilwell de Birmania [Remet la syntaxe.] ha sido ["fue" ?] expulsado por los japoneses [Vergule] cerrando de esa manera ["así"] el camino a los americanos hacia la China [Déplace-le après "camino" et supprime el article.]. (Raoul Walsh, Aventuras en Birmania, 1945, USA) [Tu as vérifié le titre? Oui, et je viens de voir qu'il y a aussi “Objetivo Birmania" Je mets celui-ci? → Vérifie d'abord quel est le plus usité, en faisant une recherche avec virgules, dans Google.]]. Despreciado por sus colegas, perseguido por su mujer Adèle, Maurice Legrand, cajero en una tienda de calcetines ["mercería" ?] al por mayor, halla en la pintura su única distracción (Jean Renoir, La Perra, 1931, Francia).

Miroslaba a dit…

Ludovic Bablon
France ["Francia"]

Nueva York - Manual técnico para tres máquinas de amor a morir.

Sarah Cohen, icono de videojuego 1

Hace dos años que fue expulsado el General Stilwell de Birmania por los japoneses, cerrando así el camino hacia China a los americanos. (Raoul Walsh, Objetivo Birmania, 1945, USA). Despreciado por sus colegas, perseguido por su mujer Adèle, Maurice Legrand, cajero en una tienda de mercería al por mayor, halla en la pintura su única distracción (Jean Renoir, La Perra, 1931, Francia).
N.B. Désolée de ne pas avoir repris la trad. avant, je suis en plein stage avec des préparation de séquences. Une petite semaine encore et j'aurai le temps de faire la trad tous les jours. Merci de ta compréhension. Bon week end!!!

Elena a dit…

Ludovic Bablon
Francia

Nueva York - Manual técnico para tres máquinas de amor a morir.

Sarah Cohen, icono de videojuego 1

Hace dos años que fue expulsado el General Stilwell de Birmania [Avance-le, après "expulsado"] por los japoneses, cerrando así el camino hacia China a los americanos. (Raoul Walsh, Objetivo Birmania, 1945, USA). Despreciado por sus colegas, perseguido por su mujer Adèle, Maurice Legrand, cajero en una tienda de mercería al por mayor, halla en la pintura su única distracción (Jean Renoir, La Perra, 1931, Francia).
N.B. Désolée de ne pas avoir repris la trad. avant, je suis en plein stage avec des préparation de séquences. Une petite semaine encore et j'aurai le temps de faire la trad tous les jours. Merci de ta compréhension. Bon week end!!!

Elena a dit…

Pas de problème, bon courage pour le stage ! ;-)

Miroslaba a dit…

Ludovic Bablon
Francia

Nueva York - Manual técnico para tres máquinas de amor a morir.

Sarah Cohen, icono de videojuego 1

Hace dos años que fue expulsado de Birmania el General Stilwell por los japoneses, cerrando así el camino hacia China a los americanos. (Raoul Walsh, Objetivo Birmania, 1945, USA). Despreciado por sus colegas, perseguido por su mujer Adèle, Maurice Legrand, cajero en una tienda de mercería al por mayor, halla en la pintura su única distracción (Jean Renoir, La Perra, 1931, Francia).
N.B. Désolée de ne pas avoir repris la trad. avant, je suis en plein stage avec des préparation de séquences. Une petite semaine encore et j'aurai le temps de faire la trad tous les jours. Merci de ta compréhension. Bon week end!!!

Miroslaba a dit…

Ludovic Bablon
Francia

Nueva York - Manual técnico para tres máquinas de amor a morir.

Sarah Cohen, icono de videojuego 1

Hace dos años que fue expulsado de Birmania el General Stilwell por los japoneses, cerrando así el camino hacia China a los americanos. (Raoul Walsh, Objetivo Birmania, 1945, USA). Despreciado por sus colegas, perseguido por su mujer Adèle, Maurice Legrand, cajero en una tienda de mercería al por mayor, halla en la pintura su única distracción (Jean Renoir, La Perra, 1931, Francia).
N.B. Désolée de ne pas avoir repris la trad. avant, je suis en plein stage avec des préparation de séquences. Une petite semaine encore et j'aurai le temps de faire la trad tous les jours. Merci de ta compréhension. Bon week end!!!

Elena a dit…

Ludovic Bablon
Francia

Nueva York - Manual técnico para tres máquinas de amor a morir.

Sarah Cohen, icono de videojuego, 1

Hace dos años que fue expulsado de Birmania el General Stilwell por los japoneses, cerrando así el camino hacia China a los americanos. (Raoul Walsh, Objetivo Birmania, 1945, USA). Despreciado por sus colegas, perseguido por su mujer Adèle, Maurice Legrand, cajero en una tienda de mercería al por mayor, halla en la pintura su única distracción (Jean Renoir, La Perra, 1931, Francia).

OK.

Miroslaba a dit…

Ok.

Miroslaba a dit…

Ok.