Miembros

vendredi 15 août 2014

Le Rouge 1

SPECTRE SEUL

Gustave Le Rouge

Valognes, France, 1867-1938

L’Ombre semblait pleuvoir avec les fluides hachures d’une averse qui fuyait interminablement d’un ciel enfumé, pareil de ton au ciment noirci par de terreuses infiltrations, comme si cette indigente ruelle et toute la maussade ville provinciale elle-même eussent été construites sous les voûtes fangeuses de quelque réservoir souterrain.

Traduction temporaire :

« Espectro solo »

Gustave Le Rouge

Valognes, Francia, 1867-1938

 La Sombra parecía llover con las rayas fluidas de un aguacero que huía interminablemente de un cielo ahumado, de tono parecido al del cimiento ennegrecido por infiltraciones terrosas, como si esa indigente callejuela y toda la desapacible ciudad provinciana misma hubiesen sido construidas bajo las bóvedas fangosas de algún depósito subterráneo.

9 commentaires:

Miroslaba a dit…

«Espectro solo»

Gustave Le Rouge

Valognes, Francia, 1867-1938

La Sombra parecía llover con rayas fluidas de un aguacero que huía interminablemente de un cielo ahumado, de tono parecido en el cimiento ennegrecido por terrosas infiltraciones, como si esta indigente callejuela y toda la misma triste ciudad provinciana hubiesen sido construidas bajo bóvedas fangosas de algún depósito subterráneo.

Elena a dit…

«Espectro solo»

Gustave Le Rouge

Valognes, Francia, 1867-1938

La Sombra parecía llover con [las]rayas fluidas de un aguacero que huía interminablemente de un cielo ahumado, de tono parecido en [pas la bonne préposition] el cimiento ennegrecido por terrosas [mets-le à la fin] infiltraciones, como si esta [Ou "esa" ? Je te laisse voir...] indigente callejuela y toda la misma [mal construit] triste [FS]ciudad provinciana hubiesen sido construidas bajo [las] bóvedas fangosas de algún depósito subterráneo.

Miroslaba a dit…

«Espectro solo»

Gustave Le Rouge

Valognes, Francia, 1867-1938

La Sombra parecía llover con rayas fluidas de un aguacero que huía interminablemente de un cielo ahumado, de tono parecido al cimiento ennegrecido por infiltraciones terrosas, como si esa indigente callejuela y toda la desabrida ciudad provinciana misma hubiesen sido construidas bajo las bóvedas fangosas de algún depósito subterráneo.

Elena a dit…

«Espectro solo»

Gustave Le Rouge

Valognes, Francia, 1867-1938

La Sombra parecía llover con [cf commentaire] rayas fluidas de un aguacero que huía interminablemente de un cielo ahumado, de tono parecido al [+ del] cimiento ennegrecido por infiltraciones terrosas, como si esa indigente callejuela y toda la desabrida [Pas le bon adjectif pour "ciudad"...] ciudad provinciana misma hubiesen sido construidas bajo las bóvedas fangosas de algún depósito subterráneo.

Miroslaba a dit…

«Espectro solo»

Gustave Le Rouge

Valognes, Francia, 1867-1938

La Sombra parecía llover con unas rayas fluidas de un aguacero que huía interminablemente de un cielo ahumado, de tono parecido al del cimiento ennegrecido por infiltraciones terrosas, como si esa indigente callejuela y toda la desapacible ciudad provinciana misma hubiesen sido construidas bajo las bóvedas fangosas de algún depósito subterráneo.

Elena a dit…

«Espectro solo»

Gustave Le Rouge

Valognes, Francia, 1867-1938

La Sombra parecía llover con unas [LAS] rayas fluidas de un aguacero que huía interminablemente de un cielo ahumado, de tono parecido al del cimiento ennegrecido por infiltraciones terrosas, como si esa indigente callejuela y toda la desapacible ciudad provinciana misma hubiesen sido construidas bajo las bóvedas fangosas de algún depósito subterráneo.

Miroslaba a dit…

La Sombra parecía llover con las rayas fluidas de un aguacero que huía interminablemente de un cielo ahumado, de tono parecido al del cimiento ennegrecido por infiltraciones terrosas, como si esa indigente callejuela y toda la desapacible ciudad provinciana misma hubiesen sido construidas bajo las bóvedas fangosas de algún depósito subterráneo.

Elena a dit…

OK, je trouve ça bien !

Miroslaba a dit…

Ok.