La partie est désormais finie pour moi : mes derniers astres sont littéralement balayés, déviés de leur orbite, anéantis. Mais je protège encore, aux portes de Son royaume, cette minuscule planète/ma belle-petite-fille.
Un jour, ici ou ailleurs, le Jeu recommencera…
Traduction temporaire :
En adelante, la partida ha acabado para mí: mis últimos astros han sido
literalmente barridos, desviados de su órbita, arrasados. Pero aún
protejo, a las puertas de Su reino, este minúsculo planeta/mi nietecita.
Un día, aquí o en otro sitio, el Juego volverá a empezar…
6 commentaires:
En adelante, la partida ha acabado para mí: mis últimos astros han sido literalmente barridos, desviados de su órbita, arrasados. Pero aún protejo, a las puertas de Su reino, este minúsculo planeta/mi nietecita. [*]
Un día, aquí o allá, el Juego comenzará de nuevo…
[*] ¿Qué tal si ponemos, ya que se aclara en el texto, "nietita", "nietecita", en lugar de "la mujer de mi nieto? Incluso daría por bueno el uso de "nietastra"
En adelante, la partida ha acabado para mí: mis últimos astros han sido literalmente barridos, desviados de su órbita, arrasados. Pero aún protejo, a las puertas de Su reino, este minúsculo planeta/mi nietecita. [* Estoy buscando si "nieta nuera o nuera nieta" podría funcionar, aunque sea mucho menos poético que "nietecita" ;-)]
Un día, aquí o allá ["en otro sitio" ?], el Juego comenzará de nuevo ["volverá a empezar" ?]…
Bueno, después de pensarlo, creo que tienes razón, aquí podemos dejar "nietecita".
En adelante, la partida ha acabado para mí: mis últimos astros han sido literalmente barridos, desviados de su órbita, arrasados. Pero aún protejo, a las puertas de Su reino, este minúsculo planeta/mi nietecita.
Un día, en otro sitio, el Juego volverá a empezar…
(*) Habría que poner "nietecita" en un párrafo anterior también
En el corte número 19 aparece "nietecita".
Sinceramente, me parece que mejor es dejar el párrafo 19 con la corrección para evitar ambigüedades y poner "nietecita" sólo aquí, ahora que ya sabemos que se trata de la mujer de su nieto.
En adelante, la partida ha acabado para mí: mis últimos astros han sido literalmente barridos, desviados de su órbita, arrasados. Pero aún protejo, a las puertas de Su reino, este minúsculo planeta/mi nietecita.
Un día, aquí o en otro sitio, el Juego volverá a empezar…
OK! ¡Relecturas!
Me gusta este relato! Te ha quedado muy bien. :-)
Enregistrer un commentaire