Omar Benlaala
(Francia)
« Circulez »
« Circulez »
La voix d’un surveillant de point école.
Regarde-le, tricolore comme le drapeau, imperturbable lui aussi ; à donner
ses ordres en silence. Jamais une panne d’autorité. Ton langage binaire et tes
p’tits schémas, c’est tout ce que t’as à partager − bonhomme rouge, bonhomme
vert : change de disque. Y’a longtemps qu’on t’regarde plus que de biais. T’es
juste un rouage à graisser, comme nous autres, ici-bas. T’as beau cligner de
tes gros yeux brillants, maintenant, le chef, c’est moi. Divertissant, et
instructif par-dessus le marché : les honnêtes gens se disent qu’ils feraient
mieux de filer droit s’ils veulent pas finir comme moi.
Traduction temporaire :
La voz de un agente de tránsito delante de una escuela.
Mírenlo, tricolor como la bandera, él también imperturbable; dando órdenes en silencio. Nunca una avería de autoridad. Tu lenguaje binario y tus pequeños esquemas, es todo lo que tienes para ofrecer —hombrecito rojo, hombrecito verde: cambia el disco. Hace mucho que ya solo te miramos de reojo. En este mundo no eres más que otro engranaje al que hay que engrasar, igual que nosotros. Aunque parpadees con tus enormes ojos brillantes, ahora, el patrón soy yo. Divertido y además instructivo: la gente decente se dice que tiene que caminar derecho si no quiere terminar como yo.
Omar Benlaala
(Francia)
«Circulen»
(Francia)
«Circulen»
La voz de un agente de tránsito delante de una escuela.
Mírenlo, tricolor como la bandera, él también imperturbable; dando órdenes en silencio. Nunca una avería de autoridad. Tu lenguaje binario y tus pequeños esquemas, es todo lo que tienes para ofrecer —hombrecito rojo, hombrecito verde: cambia el disco. Hace mucho que ya solo te miramos de reojo. En este mundo no eres más que otro engranaje al que hay que engrasar, igual que nosotros. Aunque parpadees con tus enormes ojos brillantes, ahora, el patrón soy yo. Divertido y además instructivo: la gente decente se dice que tiene que caminar derecho si no quiere terminar como yo.
13 commentaires:
Omar Benlaala (Francia)
« Circulen »
La voz de un supervisor de punto escuela.
Míralo, tricolor como la bandera, también él imperturbable; dando sus ordenes en silencio. Nunca una avería de autoridad. Tu lenguaje binario y tus pequeños esquemas, es todo lo que tienes para compartir —hombrecito rojo, hombrecito verde: cambia el disco. Hace mucho que ya solo te miramos de reojo. Eres solo un engranaje que hay que engrasar, como nosotros, en este mundo. Aunque parpadees con tus enormes ojos brillantes, ahora, el patrón, soy yo. Divertido e instructivo además: la gente honesta se dice que deberían de andar derechos si no quieren acabar como yo.
Omar Benlaala
(Francia)
«Circulen»
La voz de un supervisor de punto escuela. [On le dit comme ça ?]
Míralo [Je ne suis pas sûre de la personne, en espagnol on mettrait plutôt un pluriel.], tricolor como la bandera, también él [Mets-le au début, devant "también"] imperturbable; dando sus [Supprime] ordenes [Ort.] en silencio. Nunca una avería de autoridad. Tu lenguaje binario y tus pequeños esquemas, es todo lo que tienes para compartir ["ofrecer"] —hombrecito rojo, hombrecito verde: cambia el disco. Hace mucho que ya solo te miramos de reojo. Eres solo [Utilise la restriction] un engranaje que hay que engrasar, como nosotros, en este mundo. Aunque parpadees con tus enormes ojos brillantes, ahora, el patrón, soy yo. Divertido e instructivo además: la gente honesta se dice que deberían de andar ["tienen que caminar"] derechos si no quieren acabar ["terminar"] como yo.
Omar Benlaala
(Francia)
«Circulen»
La voz de un agente de tránsito de punto escuela.
Mírenlo, tricolor como la bandera, él también imperturbable; dando órdenes en silencio. Nunca una avería de autoridad. Tu lenguaje binario y tus pequeños esquemas, es todo lo que tienes para ofrecer —hombrecito rojo, hombrecito verde: cambia el disco. Hace mucho que ya solo te miramos de reojo. No eres más que un engranaje que hay que engrasar, como nosotros, en este mundo. Aunque parpadees con tus enormes ojos brillantes, ahora, el patrón, soy yo. Divertido e instructivo además: la gente honesta se dice que tienen que caminar derechos si no quieren terminar como yo.
Omar Benlaala
(Francia)
«Circulen»
La voz de un agente de tránsito de punto ["delante de una" / "apostado en una" ?] escuela.
Mírenlo, tricolor como la bandera, él también imperturbable; dando órdenes en silencio. Nunca una avería de autoridad. Tu lenguaje binario y tus pequeños esquemas, es todo lo que tienes para ofrecer —hombrecito rojo, hombrecito verde: cambia el disco. Hace mucho que ya solo te miramos de reojo. No eres más que un ["otro"] engranaje [+ "al"] que hay que engrasar, como ["igual que"] nosotros, en este mundo. Aunque parpadees con tus enormes ojos brillantes, ahora, el patrón, [Supprime la virgule] soy yo. Divertido e instructivo además: la gente honesta se dice que tienen que caminar derechos si no quieren [Accords avec "gente"] terminar como yo.
Omar Benlaala
(Francia)
«Circulen»
La voz de un agente de tránsito delante de una escuela.
Mírenlo, tricolor como la bandera, él también imperturbable; dando órdenes en silencio. Nunca una avería de autoridad. Tu lenguaje binario y tus pequeños esquemas, es todo lo que tienes para ofrecer —hombrecito rojo, hombrecito verde: cambia el disco. Hace mucho que ya solo te miramos de reojo. No eres más que otro engranaje al que hay que engrasar, igual que nosotros, en este mundo. Aunque parpadees con tus enormes ojos brillantes, ahora, el patrón soy yo. Divertido e instructivo además: la gente honesta se dice que tiene que caminar derecho si no quiere terminar como yo.
Omar Benlaala (Francia)
« Circulez »
La voix d’un surveillant de point école.
Regarde-le, tricolore comme le drapeau, imperturbable lui aussi ; à donner ses ordres en silence. Jamais une panne d’autorité. Ton langage binaire et tes p’tits schémas, c’est tout ce que t’as à partager − bonhomme rouge, bonhomme vert : change de disque. Y’a longtemps qu’on t’regarde plus que de biais. T’es juste un rouage à graisser, comme nous autres, ici-bas. T’as beau cligner de tes gros yeux brillants, maintenant, le chef, c’est moi. Divertissant, et instructif par-dessus le marché : les honnêtes gens se disent qu’ils feraient mieux de filer droit s’ils veulent pas finir comme moi. Omar Benlaala
(Francia)
«Circulen»
La voz de un agente de tránsito delante de una escuela.
Mírenlo, tricolor como la bandera, él también imperturbable; dando órdenes en silencio. Nunca una avería de autoridad. Tu lenguaje binario y tus pequeños esquemas, es todo lo que tienes para ofrecer —hombrecito rojo, hombrecito verde: cambia el disco. Hace mucho que ya solo te miramos de reojo. No eres más que otro engranaje al que hay que engrasar, igual que nosotros, en este mundo [Mets-le au début]. Aunque parpadees con tus enormes ojos brillantes, ahora, el patrón soy yo. Divertido e instructivo además: la gente honesta se dice que tiene que caminar derecho si no quiere terminar como yo.
Omar Benlaala
(Francia)
«Circulen»
La voz de un agente de tránsito delante de una escuela.
Mírenlo, tricolor como la bandera, él también imperturbable; dando órdenes en silencio. Nunca una avería de autoridad. Tu lenguaje binario y tus pequeños esquemas, es todo lo que tienes para ofrecer —hombrecito rojo, hombrecito verde: cambia el disco. Hace mucho que ya solo te miramos de reojo. No eres más que otro engranaje al que hay que engrasar en este mundo, igual que nosotros. Aunque parpadees con tus enormes ojos brillantes, ahora, el patrón soy yo. Divertido e instructivo además: la gente honesta se dice que tiene que caminar derecho si no quiere terminar como yo.
Omar Benlaala
(Francia)
«Circulen»
La voz de un agente de tránsito delante de una escuela.
Mírenlo, tricolor como la bandera, él también imperturbable; dando órdenes en silencio. Nunca una avería de autoridad. Tu lenguaje binario y tus pequeños esquemas, es todo lo que tienes para ofrecer —hombrecito rojo, hombrecito verde: cambia el disco. Hace mucho que ya solo te miramos de reojo. No eres más que otro engranaje al que hay que engrasar en este mundo, igual que nosotros. Aunque parpadees con tus enormes ojos brillantes, ahora, el patrón soy yo. Divertido e instructivo además: la gente honesta ["decente"] se dice que tiene que caminar derecho si no quiere terminar como yo.
Omar Benlaala
(Francia)
«Circulen»
La voz de un agente de tránsito delante de una escuela.
Mírenlo, tricolor como la bandera, él también imperturbable; dando órdenes en silencio. Nunca una avería de autoridad. Tu lenguaje binario y tus pequeños esquemas, es todo lo que tienes para ofrecer —hombrecito rojo, hombrecito verde: cambia el disco. Hace mucho que ya solo te miramos de reojo. No eres más que otro engranaje al que hay que engrasar en este mundo, igual que nosotros. Aunque parpadees con tus enormes ojos brillantes, ahora, el patrón soy yo. Divertido e instructivo además: la gente decente se dice que tiene que caminar derecho si no quiere terminar como yo.
Omar Benlaala
(Francia)
«Circulen»
La voz de un agente de tránsito delante de una escuela.
Mírenlo, tricolor como la bandera, él también imperturbable; dando órdenes en silencio. Nunca una avería de autoridad. Tu lenguaje binario y tus pequeños esquemas, es todo lo que tienes para ofrecer —hombrecito rojo, hombrecito verde: cambia el disco. Hace mucho que ya solo te miramos de reojo. No eres más que otro engranaje al que hay que engrasar en este mundo, igual que nosotros. Aunque parpadees con tus enormes ojos brillantes, ahora, el patrón soy yo. Divertido e instructivo además [Mets-le devant "instructivo"]: la gente decente se dice que tiene que caminar derecho si no quiere terminar como yo.
Omar Benlaala
(Francia)
«Circulen»
La voz de un agente de tránsito delante de una escuela.
Mírenlo, tricolor como la bandera, él también imperturbable; dando órdenes en silencio. Nunca una avería de autoridad. Tu lenguaje binario y tus pequeños esquemas, es todo lo que tienes para ofrecer —hombrecito rojo, hombrecito verde: cambia el disco. Hace mucho que ya solo te miramos de reojo. No eres más que otro engranaje al que hay que engrasar en este mundo, igual que nosotros. Aunque parpadees con tus enormes ojos brillantes, ahora, el patrón soy yo. Divertido y además instructivo: la gente decente se dice que tiene que caminar derecho si no quiere terminar como yo.
Omar Benlaala
(Francia)
«Circulen»
La voz de un agente de tránsito delante de una escuela.
Mírenlo, tricolor como la bandera, él también imperturbable; dando órdenes en silencio. Nunca una avería de autoridad. Tu lenguaje binario y tus pequeños esquemas, es todo lo que tienes para ofrecer —hombrecito rojo, hombrecito verde: cambia el disco. Hace mucho que ya solo te miramos de reojo. No eres más que otro engranaje al que hay que engrasar en este mundo [Essaye de le mettre devant "No"], igual que nosotros. Aunque parpadees con tus enormes ojos brillantes, ahora, el patrón soy yo. Divertido y además instructivo: la gente decente se dice que tiene que caminar derecho si no quiere terminar como yo.
Omar Benlaala
(Francia)
«Circulen»
La voz de un agente de tránsito delante de una escuela.
Mírenlo, tricolor como la bandera, él también imperturbable; dando órdenes en silencio. Nunca una avería de autoridad. Tu lenguaje binario y tus pequeños esquemas, es todo lo que tienes para ofrecer —hombrecito rojo, hombrecito verde: cambia el disco. Hace mucho que ya solo te miramos de reojo. En este mundo no eres más que otro engranaje al que hay que engrasar, igual que nosotros. Aunque parpadees con tus enormes ojos brillantes, ahora, el patrón soy yo. Divertido y además instructivo: la gente decente se dice que tiene que caminar derecho si no quiere terminar como yo.
Enregistrer un commentaire