Miembros

mercredi 30 décembre 2015

C 4



– Et puis ?
– Et puis, je suis partie. Ça fait de ça trois ans. Il a bien ressayé de me ravoir, plusieurs fois.
– Vous n’avez pas voulu ?
– Vous ne voudriez pas, madame ! Un homme qui a levé la main sur moi… Je pardonne tout, mais pas ça.

Traduction temporaire :
—¿Y luego?
—Y luego, me fui. Tres años hace de esto. Bien que intentó reconquistarme varias veces.
—¿Usted no quiso?
—¡Usted tampoco hubiera querido, señora! Un hombre que me levantó la mano… Lo perdono todo, pero eso no.

10 commentaires:

Sonita a dit…

—¿Y después?
—Y después, me fui. Hace de esto tres años. Bien intentó volver a tenerme varias veces.
—¿Usted no quiso?
—¡Cómo cree usted, señora! Un hombre que me levantó la mano… Lo perdono todo, pero eso no.

Elena a dit…

—¿Y después [Avec "luego"]?
—Y después [Idem], me fui. Hace de esto [A la fin] tres años. Bien intentó volver a tenerme [Mal dit] varias veces.
—¿Usted no quiso?
—¡Cómo cree usted, señora! Un hombre que me levantó la mano… Lo perdono todo, pero eso no.

Sonita a dit…


—¿Y luego?
—Y luego, me fui. Tres años hace de esto. Bien intentó tenerme de vuelta varias veces.
—¿Usted no quiso?
—¡Cómo cree usted, señora! Un hombre que me levantó la mano… Lo perdono todo, pero eso no.

Elena a dit…

—¿Y luego?
—Y luego, me fui. Tres años hace de esto. Bien intentó tenerme de vuelta ["recuperarme" / "reconquistarme"] varias veces.
—¿Usted no quiso?
—¡Cómo cree usted, señora! Un hombre que me levantó la mano… Lo perdono todo, pero eso no.

Sonita a dit…

—¿Y luego?
—Y luego, me fui. Tres años hace de esto. Bien intentó reconquistarme varias veces.
—¿Usted no quiso?
—¡Cómo cree usted, señora! Un hombre que me levantó la mano… Lo perdono todo, pero eso no.

Elena a dit…

—¿Y luego?
—Y luego, me fui. Tres años hace de esto. Bien [+ "que"] intentó reconquistarme varias veces.
—¿Usted no quiso?
—¡Cómo cree [Essaye avec "querer", modifie au plus près de la V.O.] usted, señora! Un hombre que me levantó la mano… Lo perdono todo, pero eso no.

Sonita a dit…


—¿Y luego?
—Y luego, me fui. Tres años hace de esto. Bien que intentó reconquistarme varias veces.
—¿Usted no quiso?
—¡Usted no quisiera eso, señora! Un hombre que me levantó la mano… Lo perdono todo, pero eso no.

Elena a dit…

—¿Y luego?
—Y luego, me fui. Tres años hace de esto. Bien que intentó reconquistarme varias veces.
—¿Usted no quiso?
—¡Usted no quisiera eso [Je te propose : "Usted tampoco hubiera querido"], señora! Un hombre que me levantó la mano… Lo perdono todo, pero eso no.

Sonita a dit…

—¿Y luego?
—Y luego, me fui. Tres años hace de esto. Bien que intentó reconquistarme varias veces.
—¿Usted no quiso?
—¡Usted tampoco hubiera querido, señora! Un hombre que me levantó la mano… Lo perdono todo, pero eso no.

Elena a dit…

OK !