Sont bien pressés ce matin. Pas un pour rattraper l’autre. A pied ou en
auto.
Faut pas gêner le trafic, faut que ça roule et sans pause. Circulez, y’a
rien à voir.
A croire que j’suis pas assez visible. Pourtant, ils ont pas tortillé sur
la couleur.
Traduction temporaire :
Andan bastante apurados esta mañana. Son tal para cual. A pie o en coche. No hay que entorpecer el tráfico, hay que avanzar y sin pausa. Circulen, no hay nada que mirar. Cabe creer que no soy lo suficientemente visible. Y eso que no se anduvieron con chiquitas en cuanto al color.
8 commentaires:
Andan bastante apurados esta mañana. No hay uno para compensar al otro. Ya sea a pie o en auto. No hay que estorbar el tráfico, esto tiene que rodar y sin pausas. Circulen, no hay nada para ver. Hasta parece que no soy lo suficientemente visible. Sin embargo, no se pernearon por el color .
Andan bastante apurados esta mañana. No hay uno para compensar al otro [Il y a une expression]. Ya sea [Pour quoi cet ajout ?] a pie o en auto ["coche" ?]. No hay que estorbar [Mal dit] el tráfico, esto [Supprime] tiene que rodar [Mal dit] y sin pausas. Circulen, no hay nada para ["que"] ver. Hasta parece ["Cabe creer"] que no soy lo suficientemente visible. Sin embargo, no se pernearon [Expression. Rappelle-toi : contexte. Il s'agit d'un texte où quelqu'un parle dans un registre familier.] por el color .
Andan bastante apurados esta mañana. Son tal para cual. A pie o en coche. No hay que entorpecer el tráfico, tiene que andar y sin pausas. Circulen, no hay nada que ver. Cabe creer que no soy lo suficientemente visible. Sin embargo, no se anduvieron con chiquitas por el color.
Andan bastante apurados esta mañana. Son tal para cual. A pie o en coche. No hay que entorpecer el tráfico, tiene ["hay"] que andar ["avanzar" ?] y sin pausas [Singulier]. Circulen, no hay nada que ver ["mirar"]. Cabe creer que no soy lo suficientemente visible. Sin embargo, no se anduvieron con chiquitas por ["en cuanto al"] el color.
Andan bastante apurados esta mañana. Son tal para cual. A pie o en coche. No hay que entorpecer el tráfico, hay que avanzar y sin pausa. Circulen, no hay nada que mirar. Cabe creer que no soy lo suficientemente visible. Sin embargo, no se anduvieron con chiquitas en cuanto al color.
Andan bastante apurados esta mañana. Son tal para cual. A pie o en coche. No hay que entorpecer el tráfico, hay que avanzar y sin pausa. Circulen, no hay nada que mirar. Cabe creer que no soy lo suficientemente visible. Sin embargo, ["Y eso que"] no se anduvieron con chiquitas en cuanto al color.
Andan bastante apurados esta mañana. Son tal para cual. A pie o en coche. No hay que entorpecer el tráfico, hay que avanzar y sin pausa. Circulen, no hay nada que mirar. Cabe creer que no soy lo suficientemente visible. Y eso que no se anduvieron con chiquitas en cuanto al color.
OK.
Enregistrer un commentaire