Miembros

vendredi 21 juin 2013

Edmundo-14


Friecita, como me gusta, ya se abrió la tripa, agarrate Catalina que vamos a galopear… Ahora, nada de eso justifica lo que ocurrió el sábado. Así que no se confunda y no crea que estoy tratando de buscar excusas para Portales.

Traduction temporaire :
Bien fraîche, comme j’aime. C'est parti ! Gare à la descente... Mais rien de tout ça ne justifie ce qui s’est passé samedi. Alors attention, n’allez pas croire que j’essaie de trouver des excuses à Portales.

11 commentaires:

Emilie a dit…

Bien fraîche, comme j’aime. J’ai une de ces soifs, accrochez-vous… [pour ces 2 expressions, je ne pense pas que ça aille, mais je ne trouve pas mieux pour le moment...] Maintenant, rien de tout ça ne justifie ce qui s’est passé samedi. Alors attention, n’allez pas croire que j’essaie de trouver des excuses à Portales.

Elena a dit…

Bien fraîche, comme j’aime. J’ai une de ces soifs, accrochez-vous… [L'idée : maintenant que j'ai commencé, je ne vais pas pouvoir m'arrêter.] Maintenant, rien de tout ça ne justifie ce qui s’est passé samedi. Alors [Mais ?] attention, n’allez pas croire que j’essaie de trouver des excuses à Portales.

Emilie a dit…

Bien fraîche, comme j’aime. Maintenant que j'ai commencé, je ne vais pas pouvoir m'arrêter... Mais rien de tout ça ne justifie ce qui s’est passé samedi. Alors attention, n’allez pas croire que j’essaie de trouver des excuses à Portales.

La vraie opposition est ds le "ahora", je crois. Le "mais" évite la répétition du "Maintenant", du coup, il faudrait garder "Alors" pour la fin.

Elena a dit…

"ya se abrió la tripa, agarrate Catalina que vamos a galopear…"

Je ne suis pas totalement satisfaite... Il faudrait qu'on trouve une expression peut-être avec "boire" ?
Ou bien : "maintenant que le ventre/gosier est ouvert, impossible de m'arrêter..."

Je cherche encore !

Elena a dit…

Pas mal ce site :

http://www.mdzol.com/nota/217053/

Elena a dit…

J'ai aussi pensé à "gare", mais je ne sais pas trop comment le tourner. En fait, il exprime que comme ça lui plaît et qu'en plus son ventre "est ouvert", ben, il faut s'accrocher...

C'est mon dernier mot :
"Attention! maintenant que le/mon ventre/gosier s'est ouvert, impossible de m'arrêter..."


Emilie a dit…

Pas facile.
L'histoire du gosier/ventre ouvert, ça fait quand même bizarre en français.
Peut-être qqch avec "descente" (Expr. pop. Avoir une bonne/belle descente. Boire volontiers et en grande quantité. Le bistro est le salon du pauvre (...) où l'on ridiculise les tempérants, où une belle « descente » passe pour une preuve de virilité.)
Mais je ne suis pas convaincue, car ce n'est pas tout à fait le sens.

Bien fraîche, comme j’aime. Maintenant que j'ai commencé à boire, vous allez voir cette descente... Mais rien de tout ça ne justifie ce qui s’est passé samedi. Alors attention, n’allez pas croire que j’essaie de trouver des excuses à Portales.

Elena a dit…

Idée lumineuse pendant que j’étendais le linge :

"Parti comme c'est parti, gare à la descente..."

Ou : "Vu comme c'est parti / C'est parti"

Qu'est-ce que t'en penses ?

Emilie a dit…

Pas mal !
J'opte pour le "c'est parti", pour éviter "comme" X 2.
Comme quoi, le linge, ça inspire...

Bien fraîche, comme j’aime. C'est parti, gare à la descente... Mais rien de tout ça ne justifie ce qui s’est passé samedi. Alors attention, n’allez pas croire que j’essaie de trouver des excuses à Portales.

Elena a dit…

;-)

Bien fraîche, comme j’aime. C'est parti ! Gare à la descente... Mais rien de tout ça ne justifie ce qui s’est passé samedi. Alors attention, n’allez pas croire que j’essaie de trouver des excuses à Portales.

Petite modif ? Tu me dis...

Emilie a dit…

Bien fraîche, comme j’aime. C'est parti ! Gare à la descente... Mais rien de tout ça ne justifie ce qui s’est passé samedi. Alors attention, n’allez pas croire que j’essaie de trouver des excuses à Portales.


Très bien.