COMO LA VIDA MISMA
YA SÉ QUE USTED, como todos los periodistas, quiere saber qué fue exactamente lo que ocurrió. Reconstruir los hechos y ver si eso arroja una verdad. Hay muchos testigos y no le será difícil armar un relato coherente.
Traduction temporaire :
Je sais bien que vous, comme tous les journalistes, vous voulez savoir ce qui s’est passé exactement. Reconstruire les faits, voir s’il en ressort une vérité. Les témoins sont nombreux et vous n’aurez aucun mal à élaborer un récit cohérent.
5 commentaires:
(pas sûre du titre, ms on verra peut-être à la fin?)
Un peu comme la vie
Je sais bien que vous, comme tous les journalistes, vous voulez savoir ce qui s’est vraiment passé. Reconstruire les faits, puis voir s’il en ressort une vérité. Les témoins sont nombreux et vous n’aurez aucun mal à élaborer un récit cohérent.
Oui, je pense qu'il vaut mieux laisser le titre pour la fin, j'imagine qu'il fait référence au fait que l'histoire fait partie de la vie. Ta proposition n'est si mal que ça. ;-)
Je sais bien que vous, comme tous les journalistes, vous voulez savoir ce qui s’est vraiment passé [exactement ?]. Reconstruire les faits, puis [nécessaire ?] voir s’il en ressort une vérité. Les témoins sont nombreux et vous n’aurez aucun mal à élaborer un récit cohérent.
Je sais bien que vous, comme tous les journalistes, vous voulez savoir ce qui s’est passé exactement. Reconstruire les faits, voir s’il en ressort une vérité. Les témoins sont nombreux et vous n’aurez aucun mal à élaborer un récit cohérent.
OK pour moi ! Je suis en train de "nettoyer" le texte pour poster les phrases suivantes.
Je sais bien que vous, comme tous les journalistes, vous voulez savoir ce qui s’est passé exactement. Reconstruire les faits, voir s’il en ressort une vérité. Les témoins sont nombreux et vous n’aurez aucun mal à élaborer un récit cohérent.
OK
Enregistrer un commentaire