El problema, supongo, será lograr que los hechos hablen. Porque si bien en principio todo esto tiene una fácil explicación, o más de una, en el fondo verá que hay algo inexplicable, incapaz de ser
atrapado por el sentido. Como la vida misma, por cierto.
Traduction temporaire :
À mon avis, tout le problème sera de réussir à faire parler les faits.
Parce que si en principe, ils ont une explication évidente, ou
plusieurs, au fond, vous verrez qu’il y a là quelque chose
d’inexplicable, qui échappe à la logique. Tout comme la vie, d’ailleurs.
9 commentaires:
Le problème, à mon avis, ce sera de réussir à faire parler les faits. Parce que si en principe, ceux-ci trouvent une explication évidente, ou plusieurs, au fond, vous verrez qu’il y a là quelque chose d’inexplicable, qui échappe à toute logique. Un peu comme la vie, en fait.
Le problème, à mon avis [on l'avance pour économiser un "ce" ?], ce sera de réussir à faire parler les faits. Parce que si en principe, ceux-ci trouvent [cela a ?] une explication évidente, ou plusieurs, au fond, vous verrez qu’il y a là quelque chose d’inexplicable, qui échappe à toute logique. Un peu comme la vie [à l'instar de la vie même ?], en fait [d'ailleurs ? Pour ne pas répéter "fait".].
À mon avis, tout le problème sera de réussir à faire parler les faits [OK, ms peut-être que ça passe mieux avec « tout »]. Parce que si en principe, ils ont [j’ai du mal avec le « cela a », alors je te fais une autre proposition…] une explication évidente, ou plusieurs, au fond, vous verrez qu’il y a là quelque chose d’inexplicable, qui échappe à toute logique. À l'instar de la vie même [tu ne trouves pas que c’est trop soutenu ? Surtout que c’est la formule du titre… donc si on la traduit par « à l’instar… », il faudra faire de même pour le titre], d’ailleurs.
À mon avis, tout le problème sera de réussir à faire parler les faits. Parce que si en principe, ils ont une explication évidente, ou plusieurs, au fond, vous verrez qu’il y a là quelque chose d’inexplicable, qui échappe à toute logique. De même que la vie / comme la vie en soi, d’ailleurs.
- On "tout" et "toute", il faudrait enlever l'un des deux...
- Pour le "cela a", OK, j'avais pensé à ça aussi.
- Pour le titre, je fais d'autres propositions... Et je suis d'accord avec toi, c'est un peu soutenu pour le vieux qui parle.
En faisant les copier-coller, j'ai constaté la circularité du texte, tout comme le ballon de foot ou la vie ! Trop fort, je trouve...
À mon avis, tout le problème sera de réussir à faire parler les faits. Parce que si en principe, ils ont une explication évidente, ou plusieurs, au fond, vous verrez qu’il y a là quelque chose d’inexplicable, qui échappe à la logique. De même que la vie, d’ailleurs.
avec un tout en moins...
À mon avis, tout le problème sera de réussir à faire parler les faits. Parce que si en principe, ils ont une explication évidente, ou plusieurs, au fond, vous verrez qu’il y a là quelque chose d’inexplicable, qui échappe à la logique. Comme la vie même, d’ailleurs.
-Je en suis pas très convaincue de ma proposition antérieure. Voici une nouvelle. Tu me dis.
- J'avais pensé en premier : "tout comme la vie", je ne sais pas...
À mon avis, tout le problème sera de réussir à faire parler les faits. Parce que si en principe, ils ont une explication évidente, ou plusieurs, au fond, vous verrez qu’il y a là quelque chose d’inexplicable, qui échappe à la logique. Tout comme la vie, d’ailleurs.
J'aime bien "tout comme la vie", en fait, je trouve que c'est + naturel.
À mon avis, tout le problème sera de réussir à faire parler les faits. Parce que si en principe, ils ont une explication évidente, ou plusieurs, au fond, vous verrez qu’il y a là quelque chose d’inexplicable, qui échappe à la logique. Tout comme la vie, d’ailleurs.
OK.
- Je garde, pour les relectures, une option pour : "qui échappe à la logique" = "difficile à comprendre / à cerner".
À mon avis, tout le problème sera de réussir à faire parler les faits. Parce que si en principe, ils ont une explication évidente, ou plusieurs, au fond, vous verrez qu’il y a là quelque chose d’inexplicable, qui échappe à la logique. Tout comme la vie, d’ailleurs.
OK.
Enregistrer un commentaire