Miembros

jeudi 4 juillet 2013

Edmundo-43


El segundo tiempo, Aldunate le entra fuerte a Portales, intercambio de insultos, el árbitro los separa y le muestra el cartón amarillo a Portales. Dos a cero, cambio de frente espectacular de Cordero para el Cholo Marzana, este que le gana a su defensa y se mete al área y encara y le cuelga la esférica al Croata.

Traduction temporaire :
À la deuxième mi-temps, Aldunate fonce sur Portales, échange d'insultes, l'arbitre les sépare et Portales reçoit un carton jaune. Deux à zéro, spectaculaire passe transversale de Cordero vers le Cholo Marzana, qui dribble le défenseur, gagne la surface de réparation, attaque et plante la balle dans les filets du Croate.

13 commentaires:

Elena a dit…

Lors de la deuxième mi-temps, Aldunate agresse assez violemment Portales, échange d'insultes, l'arbitre les sépare et Portales reçoit un carton jaune. Deux à [pas sûre qu'on mette le "à"...] zéro, passe spectaculaire de Cordero vers le Cholo Marzana, celui-ci dribble le défenseur, gagne la surface de réparation, fonce et met la sphérique au Croate.

- Pas sûre de la fin.
- Cet extrait est au présent.

Emilie a dit…

Lors de [« À », pour simplifier ?] la deuxième mi-temps, Aldunate agresse assez violemment [tu ne crois pas que c’est plutôt qqch comme « fonce sur » ?] Portales, échange d'insultes, l'arbitre les sépare et Portales reçoit un carton jaune. Deux à zéro, passe [« longue » ? je demande à des footeux] spectaculaire de Cordero vers le Cholo Marzana, celui-ci [« qui »] dribble le défenseur, gagne la surface de réparation, fonce [« ajuste son tir » ou « vise » ?] et met la sphérique au Croate [« plante la balle dans les filets du Croate » ?].

Elena a dit…

À la deuxième mi-temps, Aldunate fonce assez violemment sur Portales, échange d'insultes, l'arbitre les sépare et Portales reçoit un carton jaune. Deux à zéro, passe longue spectaculaire de Cordero vers le Cholo Marzana, qui dribble le défenseur, gagne la surface de réparation, se précipite [?] et plante la balle dans les filets du Croate.

encarar
vtr
1 confronter.
2 (afrontar) affronter, faire face à.

Jolie ta fin ! ;-)

Emilie a dit…

À la deuxième mi-temps, Aldunate fonce assez [on supprime le « assez » ?] violemment sur Portales, échange d'insultes, l'arbitre les sépare et Portales reçoit un carton jaune. Deux à zéro, passe longue spectaculaire de Cordero vers le Cholo Marzana, qui dribble le défenseur, gagne la surface de réparation, se précipite [et « attaque » ?] et plante la balle dans les filets du Croate.

Emilie a dit…

Nouvelle idée pour la fin (cf Le Dico du parler sport, en ligne, à "boulet")

À la deuxième mi-temps, Aldunate fonce assez [on supprime le « assez » ?] violemment sur Portales, échange d'insultes, l'arbitre les sépare et Portales reçoit un carton jaune. Deux à zéro, passe longue spectaculaire de Cordero vers le Cholo Marzana, qui dribble le défenseur, gagne la surface de réparation, se précipite [et « attaque » ?] et plante la balle [« un boulet de canon » ?] dans les filets du Croate.

Elena a dit…

À la deuxième mi-temps, Aldunate fonce assez violemment sur Portales, échange d'insultes, l'arbitre les sépare et Portales reçoit un carton jaune. Deux à zéro, passe longue spectaculaire de Cordero vers le Cholo Marzana, qui dribble le défenseur, gagne la surface de réparation, attaque et plante la balle dans les filets du Croate.

OK

Emilie a dit…

Tu ne penses pas qu'on pourrait se passer des 2 adverbes, puisque "foncer" = Charger à fond, se précipiter avec violence en vue d'attaquer ?

À la deuxième mi-temps, Aldunate fonce sur Portales, échange d'insultes, l'arbitre les sépare et Portales reçoit un carton jaune. Deux à zéro, passe longue spectaculaire de Cordero vers le Cholo Marzana, qui dribble le défenseur, gagne la surface de réparation, attaque et plante la balle dans les filets du Croate.

Elena a dit…

D'accord, oui, tu as raison, c'est plus fluide.
Par contre, je viens de voir que je n'avais pas enlevé le "assez", alors que j'étais déjà d'accord !

Elena a dit…

Un autre post qui n'est pas passé !!

D'accord, oui, tu as raison, c'est plus fluide.
Par contre, je viens de voir que je n'avais pas enlevé le "assez", alors que j'étais déjà d'accord !

Emilie a dit…

On parle plutôt d'une passe transversale, apparemment...

À la deuxième mi-temps, Aldunate fonce sur Portales, échange d'insultes, l'arbitre les sépare et Portales reçoit un carton jaune. Deux à zéro, passe transversale spectaculaire de Cordero vers le Cholo Marzana, qui dribble le défenseur, gagne la surface de réparation, attaque et plante la balle dans les filets du Croate.

Elena a dit…

OK. Je corrige.

Emilie a dit…

Dernière rectification: l'ordre des adjs me paraît mieux comme ça:

À la deuxième mi-temps, Aldunate fonce sur Portales, échange d'insultes, l'arbitre les sépare et Portales reçoit un carton jaune. Deux à zéro, spectaculaire passe transversale de Cordero vers le Cholo Marzana, qui dribble le défenseur, gagne la surface de réparation, attaque et plante la balle dans les filets du Croate.

Elena a dit…

OK, j'ai changé.