Miembros

lundi 8 juillet 2013

Edmundo-57


Malagradecidos. Tanto les he cuidado la cancha, la he regado y he hecho cortar el pasto y rellenar baches y pintar los postes y conseguir nuevos banderines para las esquinas del corner, y son capaces de decir que yo tuve en algo la culpa, por haber dejado ese tubo detrás del arco. Dígame, ¿es culpable el que deja un revólver sobre una mesa, o el que usa el revólver?

Traduction temporaire :
Bande d'ingrats. Je n’ai pas arrêté d’entretenir le terrain, je l’ai arrosé, fait tondre, j’ai fait reboucher les trous et repeindre les poteaux, j’ai obtenu de nouveaux drapeaux de corner, et ils sont capables de dire que j’y suis pour quelque chose, parce que j’ai laissé ce tube derrière la cage. Mais dites-moi, le coupable, c’est celui qui laisse un revolver sur une table, ou celui qui l’utilise ?

5 commentaires:

Elena a dit…

Bande d'ingrats. Je n'arrête pas de m'occuper du terrain, de l'arroser, de le faire tondre et de boucher les pelades (ou nids de poule), de repeindre les poteaux et de procurer des nouveaux fanions pour les corner, et ils sont capables de dire que c'est en partie de ma faute pour avoir laissé ce tube derrière la cage.

Emilie a dit…

Bande d'ingrats. Je n'arrête pas de m'occuper du terrain [« Je n’ai pas arrêté d’entretenir le terrain »], de l'arroser, de le faire tondre et de boucher les pelades (ou nids de poule), de repeindre les poteaux et de procurer des nouveaux fanions pour les corner [« je l’ai arrosé, fait tondre, j’ai fait reboucher les trous et repeindre les poteaux, j’ai obtenu de nouveaux drapeaux de corner, »] et ils sont capables de dire que c'est en partie de ma faute [« j’y suis pour quelque chose »] pour avoir laissé [« , parce que j’ai laissé »] ce tube derrière la cage. Mais dites-moi, le coupable, c’est celui qui laisse un revolver sur une table, ou celui qui l’utilise ?

D’après la déf, nid-de-poule = juste pour la chaussée. “Pelades” a l’air de correspondre aux seules zones de but et surface de réparation…

Elena a dit…

Bande d'ingrats. Je n’ai pas arrêté d’entretenir le terrain, je l’ai arrosé, fait tondre, j’ai fait reboucher les trous et repeindre les poteaux, j’ai obtenu de nouveaux fanions de corner, et ils sont capables de dire que j’y suis pour quelque chose, parce que j’ai laissé ce tube derrière la cage. Mais dites-moi, le coupable, c’est celui qui laisse un revolver sur une table, ou celui qui l’utilise ?

Plutôt "fanions" ou "drapeaux" ?

Emilie a dit…

C'est juste que "drapeaux de corner" donne bcp plus de résultats...

Elena a dit…

Bande d'ingrats. Je n’ai pas arrêté d’entretenir le terrain, je l’ai arrosé, fait tondre, j’ai fait reboucher les trous et repeindre les poteaux, j’ai obtenu de nouveaux drapeaux de corner, et ils sont capables de dire que j’y suis pour quelque chose, parce que j’ai laissé ce tube derrière la cage. Mais dites-moi, le coupable, c’est celui qui laisse un revolver sur une table, ou celui qui l’utilise ?

OK !