lundi 8 juillet 2013
Edmundo-63
Mi papá está muerto. Lo vi todo. No me pida que se lo cuente. Lo que vi, no lo vi yo, lo vio alguien que está dentro de mí y que me conoce bien aunque prefiere mantenerse escondido. Yo seguiré viviendo, iré la próxima semana a la escuela, volveré a jugar con mis amigos, a soñar con ser futbolista profesional. Ese alguien se acordará por mí de todo lo ocurrido y algún día tratará de vengarse. Todavía no sabe cómo. Ya lo sabrá.
Traduction temporaire :
Mon papa est mort. J'ai tout vu. Ne me demandez pas de vous raconter. Ce que j'ai vu, ce n'est pas moi qui l'a vu, c'est quelqu'un qui vit en moi et qui me connaît bien, même s'il préfère rester caché. Je continuerai à vivre, j'irai à l'école la semaine prochaine, je jouerai à nouveau avec mes copains, je rêverai que je suis joueur de foot professionnel. Ce quelqu'un se souviendra des faits à ma place et un jour, il essaiera de se venger. Il ne sait pas encore comment. Il saura quoi faire le moment venu.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
6 commentaires:
Mon papa est mort. J'ai tout vu. Ne me demandais pas de vous le raconter. Ce que j'ai vu, ce n'est pas moi qui l'a vu, c'est quelqu'un qui vit en moi et qui me connait bien, même s'il préfère rester caché. Je continuerai de vivre, j'irai à l'école la semaine prochaine, je jouerai avec mes copains, je rêverai que je suis joueur de foot professionnel. Ce quelqu'un se rappellera les faits à ma place et un jour il essayera de se venger. Il ne sait pas encore comment. Il le saura un jour.
Mon papa est mort. J'ai tout vu. Ne me demandais [« demandez »] pas de vous le [on peut supprimer « le »] raconter. Ce que j'ai vu, ce n'est pas moi qui l'a vu, c'est quelqu'un qui vit en moi et qui me connait [« connaît »] bien, même s'il préfère rester caché. Je continuerai de [je dirais « à »] vivre, j'irai à l'école la semaine prochaine, je jouerai [« à nouveau » ?] avec mes copains, je rêverai que je suis joueur de foot professionnel. Ce quelqu'un se rappellera les faits [« se souviendra des faits »] à ma place et un jour[,] il essayera [« essaiera »] de se venger. Il ne sait pas encore comment. Il le [sans « le » ? pas sûre] saura un jour [« bientôt » ? pr ne pas répéter « un jour », mais ce n’est pas exactement ça…].
Mon papa est mort. J'ai tout vu. Ne me demandez pas de vous raconter. Ce que j'ai vu, ce n'est pas moi qui l'a vu, c'est quelqu'un qui vit en moi et qui me connaît bien, même s'il préfère rester caché. Je continuerai à vivre, j'irai à l'école la semaine prochaine, je jouerai à nouveau avec mes copains, je rêverai que je suis joueur de foot professionnel. Ce quelqu'un se souviendra des faits à ma place et un jour, il essaiera de se venger. Il ne sait pas encore comment. Il saura quoi faire le moment venu.
L'horreur de conjug, ce n'est pas moi, tu le sais bien ! ;-)
Tu vois, le petit aussi a un alien !
Oui, tout le monde doit avoir son petit alien, je pense...
;-)
La modif de la fin, ça te va ?
OK pour la fin.
Enregistrer un commentaire