jeudi 4 juillet 2013
Edmundo-50
Todos reaccionamos tarde. Incluso los que vimos lo que iba a pasar, no nos la creímos… Yo creo que el primer golpe fue suficiente, directo a la nuca, si no lo mataba por lo menos lo hubiera dejado paralítico. Aldunate cayó al gramado y antes de que alguien detuviera a Gery ya había recibido unos seis o siete golpes… Había sangre por todas partes.
Traduction temporaire :
On a tous réagi trop tard. Même nous, qui avions vu ce qui allait se passer, on n'y a pas cru… Je crois que le premier coup a suffi, directement sur la nuque, si ça ne le tuait pas, il serait au moins handicapé. Aldunate est tombé sur le gazon et avant que quelqu'un arrête Gery, il avait reçu six ou sept coups supplémentaires… Il y avait du sang partout.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
5 commentaires:
On a tous réagi trop tard. Même ceux qui avons vu ce qui allait se passer, on n'y a pas cru… Je crois que le premier coup a suffit, direct dans la nuque, s'il ne le tuait pas, il serait au moins handicapé. Aldunate est tombé sur le gazon et avant que quelqu'un arrête Gery, il avait reçu six ou sept coups… Il y avait du sang par tout.
On a tous réagi trop tard. Même ceux qui avons [« avaient »] vu ce qui allait se passer, on n'y a pas cru… Je crois que le premier coup a suffit [« suffi »], direct dans la nuque [le « dans » fait bizarre. « directement / direct sur la nuque » ?], s'il [« si ça »] ne le tuait pas, il serait au moins handicapé. Aldunate est tombé sur le gazon et avant que quelqu'un arrête Gery, il avait reçu six ou sept coups [« supplémentaires » ?]… Il y avait du sang par tout [« partout »].
Tu peux jeter un oeil phrase 43: petite modif.
OUPS ! Désolée pour les fautes, notamment celles de con-jugaison ;-).
On a tous réagi trop tard. Même ceux qui avions [?] vu ce qui allait se passer, on n'y a pas cru… Je crois que le premier coup a suffi, directement sur la nuque, si ça ne le tuait pas, il serait au moins handicapé. Aldunate est tombé sur le gazon et avant que quelqu'un arrête Gery, il avait reçu six ou sept coups supplémentaires… Il y avait du sang partout.
On a tous réagi trop tard. Même ceux qui avions ["Même nous, qui avions" j'ai l'impression qu'en français, ce "avions" doit être anticipé par un "nous"] vu ce qui allait se passer, on n'y a pas cru… Je crois que le premier coup a suffi, directement sur la nuque, si ça ne le tuait pas, il serait au moins handicapé. Aldunate est tombé sur le gazon et avant que quelqu'un arrête Gery, il avait reçu six ou sept coups supplémentaires… Il y avait du sang partout.
On a tous réagi trop tard. Même nous, qui avions vu ce qui allait se passer, on n'y a pas cru… Je crois que le premier coup a suffi, directement sur la nuque, si ça ne le tuait pas, il serait au moins handicapé. Aldunate est tombé sur le gazon et avant que quelqu'un arrête Gery, il avait reçu six ou sept coups supplémentaires… Il y avait du sang partout.
Ok !
Enregistrer un commentaire