Nous nous demandons si nous aurons encore l’aptitude physique et les moyens intellectuels de nous placer à la hauteur d’un tel foisonnement — la visite de la Collégiale nous a déjà beaucoup demandé — ou, plus banalement, si nous aurons assez de temps à lui consacrer. Cette question n’exige pas ce genre de situation pour s’imposer : le temps, devant les œuvres d’art s’invente avec elles, ce qui les rend, de fait, insaisissables dans le temps disponible qu’elles s’épuisent à excéder. Aucun doute : saisie dans la furtivité d’un regard très général, cette collection nous assure déjà la rencontre d’oeuvres captivantes. Elles nous attendent dans cet excès, pliant l’excès sur l’excès dans un espace qui, d’un coup, vient de s’étendre à une échelle galactique. Je comprends assez mal et je m’énerve de la médiocre publicité faite à cette collection ; ce sentiment ira croissant à mesure de cette visite.
Traduction temporaire :
Nos preguntamos si tendremos aún la aptitud física y los medios
intelectuales para ponernos a la altura de semejante profusión —la
visita de la Colegiata ya nos ha exigido mucho— o, más banalmente, si
podremos dedicarle suficiente tiempo. Esta cuestión no requiere este
tipo de situación para imponerse: el tiempo, ante las obras de arte, se
inventa con ellas, lo que las hace, de hecho, inalcanzables por el
tiempo disponible que estas se afanan en sobrepasar. No hay duda:
embargada en el disimulo de una mirada muy general, esta colección nos
asegura ya el encuentro con obras cautivadoras que nos esperan en este
exceso, plegando el exceso sobre el exceso en un espacio que, de golpe,
acaba por extenderse a escala galáctica. Comprendo bastante mal y me
enojo con la mediocre publicidad hecha a esta colección; esta sensación
irá creciendo según avance la visita.
4 commentaires:
Nos preguntamos si tendremos aún la aptitud física y los medios intelectuales para ponernos a la altura de semejante profusión —la visita de la Colegiata ya nos ha exigido mucho— o, más banalmente, si podremos dedicarle suficiente tiempo. Esta cuestión no requiere este tipo de situación para imponerse: el tiempo, ante las obras de arte, se inventa con ellas, lo que las hace, de hecho, inalcanzables por el tiempo disponible que estas se afanan en sobrepasar. No hay duda: embargada en el disimulo de una mirada muy general, esta colección nos asegura ya el encuentro con obras cautivadoras que nos esperan en este exceso, plegando el exceso sobre el exceso en un espacio que, de golpe, acaba de extenderse a una escala galáctica. Comprendo bastante mal y me enojo con la mediocre publicidad hecha a esta colección; esta sensación irá creciendo según avance la visita.
Nos preguntamos si tendremos aún la aptitud física y los medios intelectuales para ponernos a la altura de semejante profusión —la visita de la Colegiata ya nos ha exigido mucho— o, más banalmente, si podremos dedicarle suficiente tiempo. Esta cuestión no requiere este tipo de situación para imponerse: el tiempo, ante las obras de arte, se inventa con ellas, lo que las hace, de hecho, inalcanzables por el tiempo disponible que estas se afanan en sobrepasar. No hay duda: embargada en el disimulo de una mirada muy general, esta colección nos asegura ya el encuentro con obras cautivadoras que nos esperan en este exceso, plegando el exceso sobre el exceso en un espacio que, de golpe, acaba de ["por" ?] extenderse a una [Necesario: "una" ?] escala galáctica. Comprendo bastante mal y me enojo con la mediocre publicidad hecha a esta colección; esta sensación irá creciendo según avance la visita.
Nos preguntamos si tendremos aún la aptitud física y los medios intelectuales para ponernos a la altura de semejante profusión —la visita de la Colegiata ya nos ha exigido mucho— o, más banalmente, si podremos dedicarle suficiente tiempo. Esta cuestión no requiere este tipo de situación para imponerse: el tiempo, ante las obras de arte, se inventa con ellas, lo que las hace, de hecho, inalcanzables por el tiempo disponible que estas se afanan en sobrepasar. No hay duda: embargada en el disimulo de una mirada muy general, esta colección nos asegura ya el encuentro con obras cautivadoras que nos esperan en este exceso, plegando el exceso sobre el exceso en un espacio que, de golpe, acaba por extenderse a escala galáctica. Comprendo bastante mal y me enojo con la mediocre publicidad hecha a esta colección; esta sensación irá creciendo según avance la visita.
OK.
Enregistrer un commentaire