Miembros

mercredi 21 septembre 2016

Chollet 23

Papa marchait très vite. Papa était si grand de nouveau, si vigoureux et décidé. Papa serrait sa main très fort pour l’empêcher de tomber sur la route où il trébuchait. Avec papa il irait encore loin. Très loin. Bien plus loin que très loin, là où personne, plus jamais, n’arracherait à papa sa chemise de héros. Mais quelque chose alourdissait son pas d’enfant, quelque chose l’empêchait de suivre papa dans la nuit.

Traducción transitoria:
Papá caminaba muy rápido. Papá era de nuevo tan alto, tan vigoroso y decidido. Papá le apretaba muy fuerte la mano para impedir que cayera en ese camino por el que iba tropezando. Con papá iría lejos aún. Muy lejos. Mucho más lejos que lejos, allí donde nunca nadie le arrancaría a papá su camisa de héroe. Pero algo entorpecía su paso de niño, algo le impedía seguir a su papá en la noche.

10 commentaires:

Sonita a dit…

Papá caminaba muy rápido. Papá era tan alto de nuevo, tan vigoroso y decidido. Papá le apretaba muy fuerte la mano para impedir que se caiga en el camino por el que iba tropezando. Con papá iría aún más lejos. Muy lejos. Mucho más lejos que muy lejos, allí donde nadie, ni jamás, le arrancaría a papá su camiseta de héroe. Pero algo recargaba su paso de niño, algo le impedía seguir a su papá en la noche.

Elena a dit…

Papá caminaba muy rápido. Papá era tan alto de nuevo, tan vigoroso y decidido. Papá le apretaba muy fuerte la mano para impedir que se caiga en el camino por el que iba tropezando. Con papá iría aún más [Supprime + mets "aún" à la fin] lejos. Muy lejos. Mucho más lejos que muy [Supprime] lejos, allí donde nadie, ni jamás ["nunca nadie"], le arrancaría a papá su camiseta [CS] de héroe. Pero algo recargaba [Mal dit] su paso de niño, algo le impedía seguir a su papá en la noche.

Sonita a dit…

Papá caminaba muy rápido. Papá era tan alto de nuevo, tan vigoroso y decidido. Papá le apretaba muy fuerte la mano para impedir que se caiga en el camino por el que iba tropezando. Con papá iría lejos aún. Muy lejos. Mucho más lejos que lejos, allí donde nadie, ni nunca nadie, le arrancaría a papá su capa de héroe. Pero algo le pesaba en su paso de niño, algo le impedía seguir a su papá en la noche.

Elena a dit…

Papá caminaba muy rápido. Papá era tan alto de nuevo, tan vigoroso y decidido. Papá le apretaba muy fuerte la mano para impedir que se caiga en el camino por el que iba tropezando. Con papá iría lejos aún. Muy lejos. Mucho más lejos que lejos, allí donde nadie, ni [Supprime : "nadie, ni"] nunca nadie, le arrancaría a papá su capa [Sa "camisa", non ?] de héroe. Pero algo le pesaba en ["entorpecía" ?] su paso de niño, algo le impedía seguir a su papá en la noche.

Sonita a dit…

Papá caminaba muy rápido. Papá era tan alto de nuevo, tan vigoroso y decidido. Papá le apretaba muy fuerte la mano para impedir que se caiga en el camino por el que iba tropezando. Con papá iría lejos aún. Muy lejos. Mucho más lejos que lejos, allí donde nunca nadie, le arrancaría a papá su camisa de héroe. Pero algo le entorpecía su paso de niño, algo le impedía seguir a su papá en la noche.

Elena a dit…

Papá caminaba muy rápido. Papá era tan alto de nuevo, tan vigoroso y decidido. Papá le apretaba muy fuerte la mano para impedir que se caiga en el ["ese"] camino por el que iba tropezando. Con papá iría lejos aún. Muy lejos. Mucho más lejos que lejos, allí donde nunca nadie, [Supprime la virgule] le arrancaría a papá su camisa de héroe. Pero algo le [Supprieme] entorpecía su paso de niño, algo le impedía seguir a su papá en la noche.

Sonita a dit…

Papá caminaba muy rápido. Papá era tan alto de nuevo, tan vigoroso y decidido. Papá le apretaba muy fuerte la mano para impedir que se caiga en ese camino por el que iba tropezando. Con papá iría lejos aún. Muy lejos. Mucho más lejos que lejos, allí donde nunca nadie le arrancaría a papá su camisa de héroe. Pero algo entorpecía su paso de niño, algo le impedía seguir a su papá en la noche.

Elena a dit…

Papá caminaba muy rápido. Papá era tan alto de nuevo [Après le verbe], tan vigoroso y decidido. Papá le apretaba muy fuerte la mano para impedir que se [Supprime] caiga [Temps] en ese camino por el que iba tropezando. Con papá iría lejos aún. Muy lejos. Mucho más lejos que lejos, allí donde nunca nadie le arrancaría a papá su camisa de héroe. Pero algo entorpecía su paso de niño, algo le impedía seguir a su papá en la noche.

Sonita a dit…

Papá caminaba muy rápido. Papá era de nuevo tan alto, tan vigoroso y decidido. Papá le apretaba muy fuerte la mano para impedir que cayera en ese camino por el que iba tropezando. Con papá iría lejos aún. Muy lejos. Mucho más lejos que lejos, allí donde nunca nadie le arrancaría a papá su camisa de héroe. Pero algo entorpecía su paso de niño, algo le impedía seguir a su papá en la noche.

Elena a dit…

OK.