La page est blanche, je vais la noircir, je prends mon stylo, je le trempe dans son encre, son sang coule encore dans mes veines, j’ose lui désobéir, j’ignore mon origine, l’acteur ne trouve pas ses
marques.
Traducción transitoria:
La página está en blanco, voy a ennegrecerla, tomo la pluma, la empapo
en tinta, su sangre corre aún por mis venas, me atrevo a desobedecerle,
ignoro mi origen, el actor no encuentra las marcas.
5 commentaires:
La página está en blanco, voy a ennegrecerla, tomo la pluma, la empapo en su tinta, su sangre corre aún por mis venas, me atrevo a desobedecerle, ignoro mi origen, el actor no encuentra sus marcas.
La página está en blanco, voy a ennegrecerla, tomo la pluma, la empapo en su tinta, su sangre corre aún por mis venas, me atrevo a desobedecerle, ignoro mi origen, el actor no encuentra sus marcas.
La página está en blanco, voy a ennegrecerla, tomo la pluma, la empapo en su ["la" o nada ?] tinta, su sangre corre aún por mis venas, me atrevo a desobedecerle, ignoro [gerundio? ] mi origen, el actor no encuentra sus ["las" ?] marcas.
La página está en blanco, voy a ennegrecerla, tomo la pluma, la empapo en tinta, su sangre corre aún por mis venas, me atrevo a desobedecerle, ignoro mi origen, el actor no encuentra las marcas.
OK.
Enregistrer un commentaire