Miembros

lundi 18 juillet 2016

Martin L. 7



Hier soir on a atteint des som-mets. Lars avait pratiquement fini sa toile, et soudain il l’a jetée à terre et piétinée, puis il s’est retourné vers nous et il a craché sur Jean-Marc à travers le grillage. En pleine poire, le pauvre Jean-Marc ! Pendant quelques instants, ça a été le silence total. Nous étions tétanisés, Jean-Marc ne s’était même pas essuyé le visage, et c’est là que Lars est parti d’un grand rire. Un rire énorme, à faire trembler les vitres — et puis tout aussi soudainement, il s’est effondré à genoux, et il a pleuré en silence, le visage caché dans ses mains, pendant des heures. Il n’avait pas bougé d’un pouce quand nous sommes allés nous coucher. C’était d’une intensité… Brrr, j’en frissonne encore !
Comment ? Oui, bien sûr, il est complètement défiscalisé.
Traduction temporaire :
Anoche alcanzamos la ci-ma. Lars casi había terminado su lienzo cuando, súbitamente, lo tiró al piso y lo pisoteó, acto seguido se volteó hacia nosotros y escupió a Jean-Marc a través de la reja. ¡En plena cara, pobre Jean-Marc! Durante unos instantes el silencio fue total. Nos quedamos paralizados, Jean-Marc ni siquiera se había limpiado la cara todavía, Lars soltó entonces una carcajada. Una carcajada enorme, de las que hacen temblar los vidrios -y después, igual de repentino, se desplomó de rodillas, y lloró en silencio, con el rostro escondido entre sus manos, durante horas. Y cuando nos fuimos a acostar, no se había movido ni un centímetro. La intensidad fue tal… Brrr, ¡todavía me dan escalofríos!
¿Cómo? Sí, por supuesto que para nosotros es totalmente libre de impuestos.

10 commentaires:

Sonita a dit…

Anoche alcanzamos la cum-bre. Lars prácticamente había terminado su lienzo y, de repente, lo tiró al piso y lo pisoteó, acto seguido se volteó hacia nosotros y le escupió a Jean-Marc a través de la reja. ¡En toda la jeta, el pobre Jean-Marc! Durante unos instantes, el silencio fue total. Estábamos paralizados, Jean-Marc ni siquiera se había limpiado la cara, y entonces fue cuando Lars soltó una carcajada. Una carcajada enorme, de las que hacen temblar los vidrios -y después, igual de repentinamente, se desplomó sobre sus rodillas, y lloró en silencio, el rostro escondido en sus manos, durante horas. No se había movido un centímetro cuando nos fuimos a acostar. La intensidad fue tal… Brrr, todavía tengo escalofríos!

Elena a dit…

Anoche alcanzamos la cum-bre [FS]. Lars prácticamente [Après] había terminado su lienzo y ["cuando" ?], de repente, lo tiró al piso y lo pisoteó, acto seguido se volteó hacia nosotros y le ["lo"] escupió a Jean-Marc a través de la reja. ¡En ["Sobre"] toda la jeta [Registre], el [Supprime] pobre Jean-Marc! Durante unos instantes, el silencio fue total. Estábamos ["Nos quedamos" ?] paralizados, Jean-Marc ni siquiera se había limpiado la cara, y entonces [Après] fue cuando Lars soltó una carcajada. Una carcajada enorme, de las que hacen temblar los vidrios -y después, igual de repentinamente ["repentino"], se desplomó sobre sus ["de"] rodillas, y lloró en silencio, ["con"] el rostro escondido [Ou "tapado" ?] en sus ["entre las"/"con las"] manos, durante horas. No se había movido ["ni"] un centímetro cuando nos fuimos a acostar. La intensidad fue tal… Brrr, [Signe ?] todavía tengo ["me dan"] escalofríos!

Manque la fin...

Sonita a dit…

Anoche alcanzamos la ci-ma. Lars había prácticamente terminado su lienzo cuando, de repente, lo tiró al piso y lo pisoteó, acto seguido se volteó hacia nosotros y lo escupió a Jean-Marc a través de la reja. ¡Sobre toda la cara, pobre Jean-Marc! Durante unos instantes, el silencio fue total. Nos quedamos paralizados, Jean-Marc ni siquiera se había limpiado la cara, y fue entonces cuando Lars soltó una carcajada. Una carcajada enorme, de las que hacen temblar los vidrios -y después, igual de repentino, se desplomó de rodillas, y lloró en silencio, con el rostro tapado con las manos, durante horas. No se había movido ni un centímetro cuando nos fuimos a acostar. La intensidad fue tal… Brrr, ¡todavía me dan escalofríos!
¿Cómo? Sí, claro, está totalmente libre de impuestos.

Elena a dit…

Anoche alcanzamos la ci-ma. Lars había prácticamente terminado su lienzo cuando, de repente [Tu l'as déjà], lo tiró al piso y lo pisoteó, acto seguido se volteó hacia nosotros y lo [Supprime] escupió a Jean-Marc a través de la reja. ¡Sobre toda [Ce n'est ce qui est dit] la cara, pobre Jean-Marc! Durante unos instantes, [Supprime la virgule] el silencio fue total. Nos quedamos paralizados, Jean-Marc ni siquiera se había limpiado la cara, y [Supprime] fue entonces cuando Lars soltó una carcajada. Una carcajada enorme, de las que hacen temblar los vidrios -y después, igual de repentino, se desplomó de rodillas, y lloró en silencio, con el rostro tapado con las ["escondido entre sus"] manos, durante horas. No se había movido ni un centímetro cuando nos fuimos a acostar. La intensidad fue tal… Brrr, ¡todavía me dan escalofríos!
¿Cómo? Sí, claro, está totalmente libre de impuestos [La fin n'est pas claire].

Sonita a dit…


Anoche alcanzamos la ci-ma. Lars había prácticamente terminado su lienzo cuando, de súbito, lo tiró al piso y lo pisoteó, acto seguido se volteó hacia nosotros y escupió a Jean-Marc a través de la reja. ¡En plena cara, pobre Jean-Marc! Durante unos instantes el silencio fue total. Nos quedamos paralizados, Jean-Marc ni siquiera se había limpiado la cara, fue entonces cuando Lars soltó una carcajada. Una carcajada enorme, de las que hacen temblar los vidrios -y después, igual de repentino, se desplomó de rodillas, y lloró en silencio, con el rostro escondido entre sus manos, durante horas. No se había movido ni un centímetro cuando nos fuimos a acostar. La intensidad fue tal… Brrr, ¡todavía me dan escalofríos!
¿Cómo? Sí, claro, es totalmente libre de impuestos para nosotros.

Elena a dit…

Anoche alcanzamos la ci-ma. Lars había prácticamente ["casi" + tu ne peux pas séparer les verbes comme en français] terminado su lienzo cuando, de súbito [Adverbe], lo tiró al piso y lo pisoteó, acto seguido se volteó hacia nosotros y escupió a Jean-Marc a través de la reja. ¡En plena cara, pobre Jean-Marc! Durante unos instantes el silencio fue total. Nos quedamos paralizados, Jean-Marc ni siquiera se había limpiado la cara [+ "todavía"], fue entonces [Essaye de le placer après "soltó] cuando Lars soltó una carcajada. Una carcajada enorme, de las que hacen temblar los vidrios -y después, igual de repentino, se desplomó de rodillas, y lloró en silencio, con el rostro escondido entre sus manos, durante horas. No se había movido ni un centímetro cuando nos fuimos a acostar. La intensidad fue tal… Brrr, ¡todavía me dan escalofríos!
¿Cómo? Sí, claro, es totalmente libre de impuestos para nosotros [Mets-le au début].

Sonita a dit…


Anoche alcanzamos la ci-ma. Lars casi había terminado su lienzo cuando, súbitamente, lo tiró al piso y lo pisoteó, acto seguido se volteó hacia nosotros y escupió a Jean-Marc a través de la reja. ¡En plena cara, pobre Jean-Marc! Durante unos instantes el silencio fue total. Nos quedamos paralizados, Jean-Marc ni siquiera se había limpiado la cara todavía, Lars soltó entonces una carcajada. Una carcajada enorme, de las que hacen temblar los vidrios -y después, igual de repentino, se desplomó de rodillas, y lloró en silencio, con el rostro escondido entre sus manos, durante horas. No se había movido ni un centímetro cuando nos fuimos a acostar. La intensidad fue tal… Brrr, ¡todavía me dan escalofríos!
¿Cómo? Sí, claro, para nosotros es totalmente libre de impuestos.

Elena a dit…

Anoche alcanzamos la ci-ma. Lars casi había terminado su lienzo cuando, súbitamente, lo tiró al piso y lo pisoteó, acto seguido se volteó hacia nosotros y escupió a Jean-Marc a través de la reja. ¡En plena cara, pobre Jean-Marc! Durante unos instantes el silencio fue total. Nos quedamos paralizados, Jean-Marc ni siquiera se había limpiado la cara todavía, Lars soltó entonces una carcajada. Una carcajada enorme, de las que hacen temblar los vidrios -y después, igual de repentino, se desplomó de rodillas, y lloró en silencio, con el rostro escondido entre sus manos, durante horas. No se había movido ni un centímetro cuando nos fuimos a acostar [Inverse la syntaxe avec "y"]. La intensidad fue tal… Brrr, ¡todavía me dan escalofríos!
¿Cómo? Sí, claro ["por supuesto que"], para nosotros es totalmente libre de impuestos.

Sonita a dit…

Anoche alcanzamos la ci-ma. Lars casi había terminado su lienzo cuando, súbitamente, lo tiró al piso y lo pisoteó, acto seguido se volteó hacia nosotros y escupió a Jean-Marc a través de la reja. ¡En plena cara, pobre Jean-Marc! Durante unos instantes el silencio fue total. Nos quedamos paralizados, Jean-Marc ni siquiera se había limpiado la cara todavía, Lars soltó entonces una carcajada. Una carcajada enorme, de las que hacen temblar los vidrios -y después, igual de repentino, se desplomó de rodillas, y lloró en silencio, con el rostro escondido entre sus manos, durante horas. Y cuando nos fuimos a acostar, no se había movido ni un centímetro. La intensidad fue tal… Brrr, ¡todavía me dan escalofríos!
¿Cómo? Sí, por supuesto que para nosotros es totalmente libre de impuestos.

Elena a dit…

OK.