***
Traduction temporaire :
Desde el fondo, la pared siguiente hace flotar en las perlas luminosas
de los dorados uno de esos retablos de Brabante cuya descripción
exigiría para él solo el triple de estas páginas; tras él se encadenan
unos altorrelieves extraídos al azar del Via Crucis; esmaltado con citas
antiguas, de uno de ellos, una de las escasas piezas lapidarias, manan
potentes figuras de corte italiano. Estiran sus movimientos en cortinas
de pliegues estrechos. Por fin, del último tramo de pared, total
silencio en mi memoria.
***
4 commentaires:
Desde el fondo, la pared siguiente hace flotar en los reflejos luminosos de los dorados uno de esos retablos de Brabante cuya descripción exigiría para él solo el triple de estas páginas; tras él se encadenan unos altorrelieves extraídos al azar de Via crucis; esmaltado con citas antiguas, uno de ellos, una de las escasas piezas lapidarias, hace manar potentes figuras de corte italiano. Estiran sus movimientos en cortinas de pliegues estrechos. Por fin, del último tramo de pared, total silencio en mi memoria.
Desde el fondo, la pared siguiente hace flotar en los reflejos [Por qué no: "perlas" ?] luminosos de los dorados uno de esos retablos de Brabante cuya descripción exigiría para él solo el triple de estas páginas; tras él se encadenan unos altorrelieves extraídos al azar de [O "del" ?] Via crucis [May.] ; esmaltado con ["de" ?] citas antiguas, [+ "de"] uno de ellos, una de las escasas piezas lapidarias, hace manar ["manan" / "sobresalen", directamente ?] potentes figuras de corte italiano. Estiran sus movimientos en cortinas de pliegues estrechos. Por fin, del último tramo de pared, total silencio en mi memoria.
Desde el fondo, la pared siguiente hace flotar en las perlas luminosas de los dorados uno de esos retablos de Brabante cuya descripción exigiría para él solo el triple de estas páginas; tras él se encadenan unos altorrelieves extraídos al azar del Via Crucis; esmaltado con citas antiguas, de uno de ellos, una de las escasas piezas lapidarias, manan potentes figuras de corte italiano. Estiran sus movimientos en cortinas de pliegues estrechos. Por fin, del último tramo de pared, total silencio en mi memoria.
OK.
Enregistrer un commentaire