Miembros

jeudi 2 juillet 2015

de Mars 90

Je commence à traquer la silhouette de mon centaure à croupe de pierre et corps de souffrance. Je fouille le fatras des découpes dans le contre-jour de ces vitrines surchargées dans l’espoir de trouver un écho, même imparfait, même misérable, à mon Christ sur la pierre froide. La densité et la diversité des bois sculptés en interdit le recensement et c’est sur place, avec infiniment plus de temps, que j’aurais dû prendre ces notes pour qu’elles puissent vraiment servir à quelque chose.

Traduction temporaire :
Comienzo a acorralar la silueta de mi centauro con grupa de piedra y cuerpo de sufrimiento. Remuevo el fárrago de los recortes en el contraluz de esas vitrinas sobrecargadas con la esperanza de encontrar un eco, incluso imperfecto, incluso miserable, de mi Cristo sobre la piedra fría. La densidad y la diversidad de las maderas esculpidas impiden su inventario, y allí mismo, con muchísimo más tiempo, debería haber tomado esas notas para que pudieran de veras servir para algo.

3 commentaires:

JM Sánchez a dit…

Comienzo a acorralar la silueta de mi centauro con grupa de piedra y cuerpo de sufrimiento. Remuevo el fárrago de los recortes en el contraluz de esas vitrinas sobrecargadas con la esperanza de encontrar un eco, incluso imperfecto, incluso miserable, de mi Cristo sobre la piedra fría. La densidad y la diversidad de las maderas esculpidas impiden su inventario, y allí mismo, con muchísimo más tiempo, habría debido tomar esas notas para que pudieran de veras servir para algo.

Elena a dit…

Comienzo a acorralar la silueta de mi centauro con [+ "su" ?] grupa de piedra y cuerpo de sufrimiento. Remuevo el fárrago de los recortes en el contraluz de esas vitrinas sobrecargadas con la esperanza de encontrar un eco, incluso imperfecto, incluso miserable, de mi Cristo sobre la piedra fría. La densidad y la diversidad de las maderas esculpidas impiden su inventario, y allí mismo, con muchísimo más tiempo, habría debido tomar [Ou "debería haber tomado" ?] esas notas para que pudieran de veras servir para algo.

JM Sánchez a dit…

Comienzo a acorralar la silueta de mi centauro con grupa de piedra y cuerpo de sufrimiento. Remuevo el fárrago de los recortes en el contraluz de esas vitrinas sobrecargadas con la esperanza de encontrar un eco, incluso imperfecto, incluso miserable, de mi Cristo sobre la piedra fría. La densidad y la diversidad de las maderas esculpidas impiden su inventario, y allí mismo, con muchísimo más tiempo, debería haber tomado esas notas para que pudieran de veras servir para algo.