Ou encore : les pointes des talons qui mètrent
bruyamment les dalles de Saint Pierre. Ou encore : les chaînes qui
arrachent à la pierre froide des sons (des sons sourds en bogues
d’éclats tintants). Sous le numéro d’inventaire 696, un «Christ au
roseau et Calvaire avec donatrice religieuse» de 1558, attribué à
l’École des Pays-bas méridionaux : il me présente la figure d’un Christ
distant de la scène dont il est pourtant le centre, que rien ne semble
impliquer dans une actualité, assis, presque nu, les poignets liés, «sur
la pierre froide». Les dimensions dérisoires de la vignette grisâtre
sur laquelle j’observe ce détail ne permettent pas de distinguer le
tombeau ; ni même de le reconnaître vraiment pour tel, vague bloc
rocheux.
Traduction temporaire :
Más aún: las puntas de los tacones que miden ruidosamente las losas de
san Pedro. Más aún: las cadenas que le arrancan a la piedra fría sonidos
(sonidos sordos como castañeos tintineantes). Bajo el número de
inventario 696, un «Cristo de la caña y Calvario con donante religiosa»
de 1558, atribuido a la Escuela de los Países bajos meridionales: me
muestra la figura de un Cristo distante de la escena en la que, sin
embargo, es el centro, al que nada parece implicar en la realidad,
sentado, casi desnudo, con las muñecas atadas, «sobre la piedra fría».
Las dimensiones irrisorias de la viñeta grisácea sobre la que observo
este detalle no me permiten distinguir la tumba; ni siquiera reconocerlo
de verdad como tal, vago bloque rocoso.
4 commentaires:
Más aún: las puntas de los tacones que miden ruidosamente las losas de san pedro. Más aún: las cadenas que le arrancan a la piedra fría sonidos (sonidos sordos como castañeos tintineantes). Bajo el número de inventario 696, un «Cristo con la caña y Calvario con donante religiosa» de 1558, atribuido a la Escuela de los Países bajos meridionales: me muestra la figura de un cristo distante de la escena en la que es, sin embargo, el centro, al que nada parece incluir en una actualidad, sentado, casi desnudo, con las muñecas atadas, «sobre la piedra fría». Las dimensiones irrisorias de la viñeta grisácea sobre la que observo este detalle no me permiten distinguir la tumba; ni siquiera reconocerlo de verdad como tal, vago bloque rocoso.
Más aún: las puntas de los tacones que miden ruidosamente las losas de san pedro [May.]. Más aún: las cadenas que le arrancan a la piedra fría sonidos (sonidos sordos como castañeos tintineantes). Bajo el número de inventario 696, un «Cristo con la caña ["Ecce homo" o "Cristo de la caña"] y Calvario con donante religiosa» de 1558, atribuido a la Escuela de los Países bajos meridionales: me muestra la figura de un cristo [May.] distante de la escena en la que es [Pon el verbo después de la incisa], sin embargo, el centro, al que nada parece incluir en una actualidad [Poco claro...], sentado, casi desnudo, con las muñecas atadas, «sobre la piedra fría». Las dimensiones irrisorias de la viñeta grisácea sobre la que observo este detalle no me permiten distinguir la tumba; ni siquiera reconocerlo de verdad como tal, vago bloque rocoso.
Más aún: las puntas de los tacones que miden ruidosamente las losas de san Pedro. Más aún: las cadenas que le arrancan a la piedra fría sonidos (sonidos sordos como castañeos tintineantes). Bajo el número de inventario 696, un «Cristo de la caña y Calvario con donante religiosa» de 1558, atribuido a la Escuela de los Países bajos meridionales: me muestra la figura de un Cristo distante de la escena en la que, sin embargo, es el centro, al que nada parece implicar en la realidad, sentado, casi desnudo, con las muñecas atadas, «sobre la piedra fría». Las dimensiones irrisorias de la viñeta grisácea sobre la que observo este detalle no me permiten distinguir la tumba; ni siquiera reconocerlo de verdad como tal, vago bloque rocoso.
OK !
Enregistrer un commentaire