Miembros

jeudi 29 janvier 2015

Bablon 14

Sarah Cohen aime jouer ; elle y joue. A travers le défilé des pelouses multiplans, l’univers bleu bosselé parsemé d’arbres à came, de statues de peignes géants au pied desquels fuient des lutins magiques, Sarah Cohen qui a pris les commandes du féérique animal se sent parfaitement à l’aise dans son nouvel organisme. Le galop symbiotique est souple, le couple agissante- agie saute régulièrement dans les séries de cerceaux vert-blanc, elle affronte victorieusement les ennemis du niveau, elle résout les énigmes et évite les pièges et rien – si ce n’est l’actuel cliquetis du processeur graphique qui rafraîchit sa mémoire – n’indique que le circuit Vert est au bord d’attaquer.

Traduction temporaire :
A Sarah Cohen le gusta jugar, juega a su juego. A través del desfile del césped en planos múltiples, del firmamento azul estrujado sembrado de árboles de levas, de estatuas de peines gigantes por entre los cuales huyen corriendo duendes mágicos, Sarah Cohen, que ha tomado el mando del mágico animal, se siente perfectamente a gusto en su nueva entidad. El galope simbiótico es ligero, la pareja enérgica - lucha, salta metódicamente sobre las sucesiones de arcos verdiblancos, enfrenta victoriosamente a los enemigos del nivel, resuelve los enigmas, esquiva las trampas y nada indica— a excepción del repiqueteo del procesador gráfico que reactualiza la memoria— que el circuito Verde esté a punto de atacar. 

12 commentaires:

Miroslaba a dit…

A Sarah Cohen le gusta jugar, juega a su juego. A través del movimiento de céspedes multiplanos, del universo azul abollado lleno de árboles de levas, de estatuas de peines gigantes en cuyos pies se refugian duendes mágicos [j'ai un peu de mal à saisir le contexte de «au pied desquels fuient des lutins magiques»], Sarah Cohen, que ha tomado el mando del animal mágico, se siente perfectamente a gusto con su nuevo aspecto. El galope simbiótico es ligero, la pareja enérgica - lucha, salta metódicamente sobre las sucesiones de arcos verde blancos, enfrenta victoriosamente a los enemigos del nivel, resuelve los enigmas, esquiva las trampas y nada indica — a excepción del repiqueteo tangible del procesador gráfico que refresca su memoria — que el circuito Verde esté a punto de atacar.

Elena a dit…

A Sarah Cohen le gusta jugar, juega a su juego. A través del movimiento [Plus près de la V.O. ?] de céspedes multiplanos, del universo azul abollado [Cherche quelque chose de plus adapté à "cielo"] lleno [FS] de árboles de levas, de estatuas de peines gigantes en cuyos pies se refugian duendes mágicos [j'ai un peu de mal à saisir le contexte de «au pied desquels fuient des lutins magiques» → J'interprète que les peignes sont débout et que les lutins courent par tout en bas, à leur pieds.], Sarah Cohen, que ha tomado el mando del animal mágico [Inverse], se siente perfectamente a gusto con su nuevo aspecto [Plus près de la V.O. ?].

→ Fais jusque-là.

El galope simbiótico es ligero, la pareja enérgica - lucha, salta metódicamente sobre las sucesiones de arcos verde blancos, enfrenta victoriosamente a los enemigos del nivel, resuelve los enigmas, esquiva las trampas y nada indica — a excepción del repiqueteo tangible del procesador gráfico que refresca su memoria — que el circuito Verde esté a punto de atacar.

Miroslaba a dit…

A Sarah Cohen le gusta jugar, juega a su juego. A través del desfiladero de céspedes multiplanos, del firmamento azul abollado sembrado de árboles de levas, de estatuas de peines gigantes por cuyos pies huyen duendes mágicos, Sarah Cohen, que ha tomado el mando del mágico animal, se siente perfectamente a gusto con su nueva entidad.

Elena a dit…

A Sarah Cohen le gusta jugar, juega a su juego. A través del desfiladero ["desfile"] de céspedes multiplanos [Ce mot n'est pas encore repertorié en espagnol...], del firmamento azul abollado sembrado de árboles de levas, de estatuas de peines gigantes por cuyos pies ["por entre los cuales"] huyen [+ "correiendo" ?] duendes mágicos, Sarah Cohen, que ha tomado el mando del mágico animal, se siente perfectamente a gusto con su nueva entidad.

Miroslaba a dit…


A Sarah Cohen le gusta jugar, juega a su juego. A través del desfile de céspedes de multiplans, del firmamento azul abollado sembrado de árboles de levas, de estatuas de peines gigantes por entre los cuales huyen corriendo duendes mágicos, Sarah Cohen, que ha tomado el mando del mágico animal, se siente perfectamente a gusto con su nueva entidad.

Elena a dit…

A Sarah Cohen le gusta jugar, juega a su juego. A través del desfile de céspedes de multiplans ["del césped en planos múltiples"], del firmamento azul abollado ["estrujado" ?] sembrado de árboles de levas, de estatuas de peines gigantes por entre los cuales huyen corriendo duendes mágicos, Sarah Cohen, que ha tomado el mando del mágico animal, se siente perfectamente a gusto con ["en"] su nueva entidad.

Miroslaba a dit…

A Sarah Cohen le gusta jugar, juega a su juego. A través del desfile del césped en planos múltiples, del firmamento azul estrujado sembrado de árboles de levas, de estatuas de peines gigantes por entre los cuales huyen corriendo duendes mágicos, Sarah Cohen, que ha tomado el mando del mágico animal, se siente perfectamente a gusto en su nueva entidad.

Elena a dit…

OK.

Elena a dit…

Il manque cette partie :

El galope simbiótico es ligero, la pareja enérgica - lucha, salta metódicamente sobre las sucesiones de arcos verde blancos ["verdiblancos"], enfrenta victoriosamente a los enemigos del nivel, resuelve los enigmas, esquiva las trampas y nada indica — a excepción del repiqueteo tangible [Pour "actuel" ??] del procesador gráfico que refresca [Dans le sens de "reactualiza" ?] su ["la"] memoria — que el circuito Verde esté a punto de atacar.

Miroslaba a dit…

El galope simbiótico es ligero, la pareja enérgica - lucha, salta metódicamente sobre las sucesiones de arcos verdiblancos, enfrenta victoriosamente a los enemigos del nivel, resuelve los enigmas, esquiva las trampas y nada indica — a excepción del repiqueteo existence del procesador gráfico que refresca [Dans le sens de "reactualiza" ? -> oui, ou dois-je le changer? ] la memoria — que el circuito Verde esté a punto de atacar.

Elena a dit…

A Sarah Cohen le gusta jugar, juega a su juego. A través del desfile del césped en planos múltiples, del firmamento azul estrujado sembrado de árboles de levas, de estatuas de peines gigantes por entre los cuales huyen corriendo duendes mágicos, Sarah Cohen, que ha tomado el mando del mágico animal, se siente perfectamente a gusto en su nueva entidad. El galope simbiótico es ligero, la pareja enérgica - lucha, salta metódicamente sobre las sucesiones de arcos verdiblancos, enfrenta victoriosamente a los enemigos del nivel, resuelve los enigmas, esquiva las trampas y nada indica — a excepción del repiqueteo existence del procesador gráfico que reactualiza la memoria — que el circuito Verde esté a punto de atacar.

À la place de "refresca".
C'est OK.

Miroslaba a dit…

Ok