lundi 26 janvier 2015
L-P 14
Il se targuait d’un esprit scientifique sans faille. Sa vie entière, bien qu’elle ait été somme toute modeste, s’était déroulée dans un sens bien précis et sous la férule d’une logique immuable.
Traduction temporaire :
Alardeaba de un espíritu científico sin fallas. Aunque en suma, toda su vida haya sido bastante modesta, había transcurrido en un sentido bien preciso y bajo la férula de una lógica inmutable.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
9 commentaires:
Alardeaba de un espíritu científico sin fallas. Toda su vida, aunque haya sido en su totalidad bastante humilde, había discurrido en un sentido bien preciso y bajo la férula de una lógica inmutable.
Alardeaba de un espíritu científico sin fallas. Toda su vida, aunque haya sido en su totalidad [Mal dit.] bastante humilde, había discurrido [Avec "transcurrir"] en un sentido bien preciso y bajo la férula de una lógica inmutable.
Alardeaba de un espíritu científico sin fallas. Toda su vida, aunque, de forma general, haya sido bastante humilde, había transcurrido en un sentido bien preciso y bajo la férula de una lógica inmutable.
Alardeaba de un espíritu científico sin fallas. Toda su vida, aunque, de forma general [Non, essaye avec : "en suma"], haya sido bastante humilde [Ou "modesta ? Je te laisse réfléchir.], había transcurrido en un sentido bien preciso y bajo la férula de una lógica inmutable.
Alardeaba de un espíritu científico sin fallas. Toda su vida, aunque, en suma, haya sido bastante modesta, había transcurrido en un sentido bien preciso y bajo la férula de una lógica inmutable.
Alardeaba de un espíritu científico sin fallas. Toda su vida, aunque [Mets-le au début.], en suma, haya sido bastante modesta, había transcurrido en un sentido bien preciso y bajo la férula de una lógica inmutable.
Alardeaba de un espíritu científico sin fallas. Aunque en suma, toda su vida haya sido bastante modesta, había transcurrido en un sentido bien preciso y bajo la férula de una lógica inmutable.
Et ici ? :)
OK ! ;-)
Enregistrer un commentaire