Miembros

dimanche 25 janvier 2015

de Mars 5


Elle se conduit lentement vers la chair dont elle n’a pour l’instant ni la souplesse, ni la fragilité, ni la mobilité. Elle laisse sur les doigts une poussière froide et brillante quand je la touche. La finesse d’exécution du sculpteur n’imite pas la finesse des traits de Galathée mais la finesse d’exécution de Pygmalion. De la pierre qui imite la pierre, donc. La statue dont j’observe le devenir chair est une charnière entre la vérité et sa dislocation.

Traduction temporaire :
Se dirige lentamente hacia la carne de la que aún no tiene ni la flexibilidad, ni la fragilidad, ni la movilidad. Al tocarla, me deja en los dedos un polvo frío y brillante. La fina ejecución del escultor no imita los finos contornos de Galatea sino la fina ejecución de Pigmalión. Así pues, piedra que imita a la piedra. La estatua cuya transformación en carne observo es una bisagra entre la verdad y su dislocación.

4 commentaires:

JM Sánchez a dit…

Se dirige lentamente hacia la carne de la que aún no tiene ni la flexibilidad, ni la fragilidad, ni la movilidad. Al tocarla, me deja en los dedos un polvo frío y brillante. La fina ejecución del escultor no imita los finos trazos de Galatea sino la fina ejecución de Pigmalión. Así pues, piedra que imita a la piedra. La estatua cuya encarnación observo es una bisagra entre la verdad y su dislocación.

Elena a dit…

Se dirige lentamente hacia la carne de la que aún no tiene ni la flexibilidad, ni la fragilidad, ni la movilidad. Al tocarla, me deja en los dedos un polvo frío y brillante. La fina ejecución del escultor no imita los finos ["la fineza" ?] trazos ["rasgos"/"formas"/"contornos" ?] de Galatea sino la fina [Otra vez con "fineza".] ejecución [Ver si otro sustantivo no convendría mejor para la realización de una estatua...] de Pigmalión. Así pues, piedra que imita a la piedra. La estatua cuya encarnación [No, no creo que pueda usar así. "transformación en carne" ?]] observo es una bisagra entre la verdad y su dislocación.

JM Sánchez a dit…

Se dirige lentamente hacia la carne de la que aún no tiene ni la flexibilidad, ni la fragilidad, ni la movilidad. Al tocarla, me deja en los dedos un polvo frío y brillante. La fina ejecución del escultor no imita los finos contornos de Galatea sino la fina ejecución de Pigmalión. Así pues, piedra que imita a la piedra. La estatua cuya transformación en carne observo es una bisagra entre la verdad y su dislocación.

Elena a dit…

OK.