mardi 24 septembre 2013
Shua-23
Les abríamos los intestinos para ver qué habían comido. Mientras lo estábamos haciendo yo me imaginaba que iban a aparecer allí toda clase de maravillas, como anillos mágicos o pedacitos de vidrio. Sin embargo, nunca me decepcionaba porque papá, examinando el picadillo, me daba una larga explicación sobre lo que habían comido los pescados.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
5 commentaires:
Nous leur ouvrions les intestins pour voir ce qu'ils avaient mangé. Tandis qu'on le faisait, j'imaginais qu'il apparaîtrait toute sorte de merveilles : des anneaux magiques ou des morceaux de verre. Cela dit, je n'étais jamais déçue, car papa, en examinant le pâté, me donnait un tas d'explications sur ce que les poissons avaient mangé.
Nous leur ouvrions [ou « On leur ouvrait », si on garde le « on » ?] les intestins pour voir ce qu'ils avaient mangé. Tandis qu'on le faisait, j'imaginais [ou quelque chose comme : « J’imaginais alors », pour alléger un peu ?] qu'il apparaîtrait toute sorte de merveilles : [je me demande s’il ne faudrait pas garder le « comme », car cela montre que ce n’est pas une liste « finie », qu’elle imagine entre autres des anneaux et des morceaux de verre.] des anneaux magiques ou des morceaux de verre. Cela dit, je n'étais jamais déçue, car papa, en examinant le pâté [ou dans le sens de « bouillie » ?], me donnait un tas d'explications sur ce que les poissons avaient mangé.
On leur ouvrait, les intestins pour voir ce qu'ils avaient mangé. J’imaginais alors qu'il apparaîtrait toute sorte de merveilles comme des anneaux magiques ou des morceaux de verre. Cela dit, je n'étais jamais déçue, car papa, en examinant la bouillie, me donnait un tas d'explications sur ce que les poissons avaient mangé.
On leur ouvrait les intestins pour voir ce qu'ils avaient mangé. J’imaginais alors qu'il apparaîtrait toute sorte de merveilles [virgule ?] comme des anneaux magiques ou des morceaux de verre. Cela dit, je n'étais jamais déçue, car papa, en examinant la bouillie, me donnait un tas d'explications sur ce que les poissons avaient mangé.
On leur ouvrait les intestins pour voir ce qu'ils avaient mangé. J’imaginais alors qu'il apparaîtrait toute sorte de merveilles, comme des anneaux magiques ou des morceaux de verre. Cela dit, je n'étais jamais déçue, car papa, en examinant la bouillie, me donnait un tas d'explications sur ce que les poissons avaient mangé.
OK !
Enregistrer un commentaire