Los días de pesca
Cuando yo
era chica, en verano, iba siempre a pescar con mi papá. La caja de pesca era de
madera y estaba pintada de verde. Adentro había anzuelos de distintos tamaños:
los más chicos eran para pejerreyes y los más grandes para tiburones.
5 commentaires:
Jours de pêche
Quand j'étais petite, en été, j'allais toujours pêcher avec mon père/papa. La boîte à pêche était en bois et peinte en vert. À l'intérieur, il y avait des hameçons de tailles différentes : les plus petits pour les éperlans/athérines et les plus gros pour les requins.
Jours de pêche [ou « Les jours de pêche » ?]
Quand j'étais petite, en été, j'allais toujours pêcher avec mon père [j’hésite pour « papa »… On se garde ça pour la fin du texte ?]. La boîte à pêche était en bois et peinte en vert. À l'intérieur, il y avait des hameçons de tailles différentes : les plus petits pour les éperlans et les plus gros pour les requins.
Je ne sais pas pour le titre... on voit ça à la fin ?
Quand j'étais petite, en été, j'allais toujours pêcher avec mon père. La boîte à pêche était en bois et peinte en vert. À l'intérieur, il y avait des hameçons de tailles différentes : les plus petits pour les éperlans et les plus gros pour les requins.
Pour "père" /"papa", le pb se posera souvent, on verra si on peut trancher en fonction de la suite. En sachant que Shua déclare qu'elle écrit du point de vue de l'enfant.
Je ne sais pas pour le titre... on voit ça à la fin ? / Oui, on y verra sans doute plus clair !
Quand j'étais petite, en été, j'allais toujours pêcher avec mon papa. La boîte à pêche était en bois et peinte en vert. À l'intérieur, il y avait des hameçons de tailles différentes : les plus petits pour les éperlans et les plus gros pour les requins.
Oui, en relisant la nouvelle, je pense que "papa" est plus approprié.
OK !
Enregistrer un commentaire