Miembros

jeudi 5 septembre 2013

Volpi-13



Cada noche la cita se repetía con precisión milimétrica. Como si hubieran firmado un acuerdo, él se dejaba envolver y acariciar por la música mientras ella le confesaba sus penas a través de los pentagramas que leía. Nuestro hombre afinaba los detalles de su fantasía, coloreando la desesperación de Matilde con toda clase de pesarosas anécdotas. La monotonía de su existencia se había esfumado por completo, borradas por aquellos conciertos que eran sólo para él. Esa música que ahora conocía de memoria y esa mujer a la que nunca había visto lo salvaban.

Trad. temporaire :
Chaque nuit, le rendez-vous se répétait avec une précision millimétrique. Comme s’ils avaient signé un accord, il se laissait envelopper et caresser par la musique, tandis qu’elle lui avouait ses peines en lisant ses portées. Notre homme peaufinait les détails de son imagination, coloriant le désespoir de Mathilde avec toutes sortes d’anecdotes tristes. La monotonie de son existence s’était complètement estompée, effacée par ces concerts qui étaient uniquement pour lui. Cette musique qu’il connaissait maintenant par cœur et cette femme qu’il n’avait jamais vue le délivraient.

5 commentaires:

Unknown a dit…

Chaque nuit, le rendez-vous se répétait avec une précision millimétrique. Comme s’ils avaient signé un accord, il se laissait envelopper et caresser par la musique, tandis qu’elle lui avouait ses peines par l’intermédiaire des portées qu’elle lisait. Notre homme peaufinait les détails de son imagination, coloriant le désespoir de Mathilde avec toutes sortes d’anecdotes tristes. La monotonie de son existence s’était complètement dissipée, effacée par ces concerts qui n’étaient que pour lui. Cette musique qu’il connaissait maintenant par cœur et cette femme qu’il n’avait jamais vue le sauvaient.

Elena a dit…

Chaque nuit, le rendez-vous se répétait avec une précision millimétrique. Comme s’ils avaient signé un accord, il se laissait envelopper et caresser par la musique, tandis qu’elle lui avouait ses peines par l’intermédiaire des [au moyen de ? Sans conviction...] portées qu’elle lisait. Notre homme peaufinait les détails de son imagination, coloriant le désespoir de Mathilde avec toutes sortes d’anecdotes tristes. La monotonie de son existence s’était complètement dissipée [estompée ?] , effacée par ces concerts qui n’étaient que [uniquement pour lui / qui lui étaient consacrés / dédiés ?] pour lui. Cette musique qu’il connaissait maintenant par cœur et cette femme qu’il n’avait jamais vue le sauvaient. [J'ai comme l'impression qu'il manquerait quelque chose après "sauver", "délivraient" ?]

Unknown a dit…

Chaque nuit, le rendez-vous se répétait avec une précision millimétrique. Comme s’ils avaient signé un accord, il se laissait envelopper et caresser par la musique, tandis qu’elle lui avouait ses peines par l’intermédiaire des [Oui, ce bout de phrase me gêne aussi... Peut-être simplement « avec » ? / ou alors « tandis qu’elle lui avouait ses peines en lisant ses portées » ?] portées qu’elle lisait. Notre homme peaufinait les détails de son imagination, coloriant le désespoir de Mathilde avec toutes sortes d’anecdotes tristes. La monotonie de son existence s’était complètement estompée, effacée par ces concerts qui étaient uniquement pour lui. Cette musique qu’il connaissait maintenant par cœur et cette femme qu’il n’avait jamais vue le délivraient.

Elena a dit…

Chaque nuit, le rendez-vous se répétait avec une précision millimétrique. Comme s’ils avaient signé un accord, il se laissait envelopper et caresser par la musique, tandis qu’elle lui avouait ses peines en lisant ses portées. Notre homme peaufinait les détails de son imagination, coloriant le désespoir de Mathilde avec toutes sortes d’anecdotes tristes. La monotonie de son existence s’était complètement estompée, effacée par ces concerts qui étaient uniquement pour lui. Cette musique qu’il connaissait maintenant par cœur et cette femme qu’il n’avait jamais vue le délivraient.

Sans conviction non plus, pour l'histoire des portées, mais peut-être qu'à la relecture, on aura la "brillantissime" idée qui viendra nous sauver de la catastrophe ? ;-)

Unknown a dit…

Oui, peut-être ! Souvent, la solution arrive quand on a un peu plus de recul :-)