samedi 22 avril 2017
Rachilde 9
Et l’on broie toujours n’importe où de très petits os de mort, car la terre en est remplie. Et les petits os de mort protestent.
Quelqu’un venait certainement du côté des légumes.
Traducción transitoria:
Y son triturados, siempre en cualquier lugar, pequeñísimos huesos de muertos, pues la tierra está llena de ellos. Y los huesitos de muerto protestan.
Seguramente alguien venía por el lado de las verduras.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
2 commentaires:
Et l’on broie toujours n’importe où de très petits os de mort, car la terre en est remplie. Et les petits os de mort protestent.
Quelqu’un venait certainement du côté des légumes.
Y son triturados, siempre en cualquier lugar, pequeñísimos huesos de muertos, pues la tierra está llena de ellos. Y los huesitos de muerto protestan.
Seguramente alguien venía por el lado de las verduras.
OK.
ok
Enregistrer un commentaire