Elle riait maintenant et avait retrouvé son naturel et sa gaieté. Elle a désigné son bloc.
- Je suis écrivain, vous savez… Enfin, je débute. Et là, vous allez rire…
Elle s’est penchée vers moi, a presque gloussé avant de poursuivre sur le ton de la confidence, en vérifiant que personne ne prêtait attention à nous :
- J’écris des nouvelles policières et j’ai imaginé une attaque de banque ; celle d’en face.
Traduction temporaire :
Ahora reía, y había vuelto a ser natural y alegre. Señaló su bloc de notas.
— Soy escritora, sabe… En fin, estoy empezando. Se va a reír…
Se
inclinó hacia mí, rió casi ahogadamente antes de proseguir en un tono
de confidencia, verificando que nadie se estuviera fijando en nosotros:
— Escribo historias policiales e imaginé un atraco a un banco; a ese de enfrente.
4 commentaires:
Ahora reía, y había vuelto a ser natural y alegre. Señaló su bloc de notas.
– Soy escritora, sabe… En fin, estoy empezando. Y, se va a reír usted,…
Se inclinó hacia mí, rió casi ahogadamente antes de proseguir en un tono de confidencia, verificando que nadie se estuviera fijando en nosotros:
– Escribo historias policiales e imaginé un atraco a un banco; al de enfrente.
Ahora reía, y había vuelto a ser natural y alegre. Señaló su bloc de notas.
— Soy escritora, sabe… En fin, estoy empezando. Y se va a reír usted…
Se inclinó hacia mí, rió casi ahogadamente antes de proseguir en un tono de confidencia, verificando que nadie se estuviera fijando en nosotros:
— Escribo historias policiales e imaginé un atraco a un banco; al de enfrente.
Ahora reía, y había vuelto a ser natural y alegre. Señaló su bloc de notas.
— Soy escritora, sabe… En fin, estoy empezando. Y se va a reír usted [Necesario ?]…
Se inclinó hacia mí, rió casi ahogadamente antes de proseguir en un tono de confidencia, verificando que nadie se estuviera fijando en nosotros:
— Escribo historias policiales e imaginé un atraco a un banco; al ["a ese"] de enfrente.
Ahora reía, y había vuelto a ser natural y alegre. Señaló su bloc de notas.
— Soy escritora, sabe… En fin, estoy empezando. Se va a reír…
Se inclinó hacia mí, rió casi ahogadamente antes de proseguir en un tono de confidencia, verificando que nadie se estuviera fijando en nosotros:
— Escribo historias policiales e imaginé un atraco a un banco; a ese de enfrente.
Enregistrer un commentaire