Miembros

mardi 17 février 2015

Bablon 20

Pendant longtemps il n’a pas envie de changer une stratégie éprouvée et ne martèle qu’un et un seul message solennel : Abandonne, ou je t’éclate. La licorne voudrait bien échapper à l’emprise du fauve orangé et quitter définitivement la zone, mais même quand elle s’évanouit, même quand le Renard affirme que même seul combattant, il continuera la lutte, – et c’est pour le démontrer qu’il lui adresse maintenant une série de coups de gueule à travers la gorge, et en rythme avec ça, – toute fuite s’avère impossible car on dirait bien qu’il ne veut pas en démordre.

Traduction temporaire :
Así sigue, durante largo tiempo sin ganas de cambiar esa eficaz estrategia y machacando siempre el mismo mensaje solemne: «Abandona o te mato». La unicornio quisiera realmente escaparse de las garras de la fiera anaranjada y abandonar definitivamente la zona; pero, pese a desvanecerse, pese a que el Zorro afirma que aunque sea el único combatiente, seguirá luchando y, como para demostrarlo, ahora le lanza una serie de alaridos que salen de su garganta y al compás de los hechos. Todo intento de huida resulta imposible puesto que se diría que en verdad no piensa renunciar. 

13 commentaires:

Miroslaba a dit…

Durante mucho tiempo no quiere cambiar una estrategia habil y machaca un solo y único mensaje solemne: «Abandona o te mato». La unicornio quisiera realmente escapar de las garras de la fiera roja y abandonar definitivamente la zona; pero, pese a desvanecerse, pese a afirmar el Zorro que aún siendo el único combatiente, él continuará la lucha. — Y es para demostrarlo que ahora le lanza una serie de alaridos de la garganta y en acorde con esto — todo intento de huida resulta vana ya que pareciera en verdad que no quiere renunciar.

Elena a dit…

Avant de continuer, va faire un tour à la 14. ;-)

Elena a dit…

Durante mucho ["largo" ?] tiempo no quiere ["tiene ganas de"] cambiar una estrategia habil [Mal dit] y machaca un solo ["uno"] y único ["solo un mismo"] mensaje solemne: «Abandona o te mato». La unicornio quisiera realmente escapar de las garras de la fiera roja [POur "orangé" ?] y abandonar definitivamente la zona; pero, pese a desvanecerse, pese a afirmar el Zorro ["a que el Zorro afirma"] que aún siendo el único combatiente, él continuará la lucha. — Y es [Supprime "es"] para demostrarlo que ahora le lanza una serie de alaridos de ["que salen de su"] la garganta y en acorde con esto ["al ritmo de los hechos" ?] — todo intento de huida resulta vana [Accord] ya que pareciera ["se dijera aue"] en verdad que no quiere renunciar.

Miroslaba a dit…

Durante largo tiempo no tiene ganas de cambiar una estrategia eficaz y machaca un único y mismo mensaje solemne: «Abandona o te mato». La unicornio quisiera realmente escapar de las garras de la fiera castaña y abandonar definitivamente la zona; pero, pese a desvanecerse, pese a que el Zorro afirma que aún siendo el único combatiente, él continuará la lucha. — Y para demostrarlo, ahora le lanza una serie de alaridos que salen de su garganta y al ritmo de los hechos — todo intento de huida resulta vano ya que pareciera que se dijera que en verdad no quiere renunciar. ["puesto que pareciera que en verdad no quiere renunciar"?]

Elena a dit…

Durante largo tiempo no tiene ganas de cambiar una ["esa"] estrategia eficaz y machaca un único y mismo [Non, ça ne va pas : "siempre el mismo"] mensaje solemne: «Abandona o te mato». La unicornio quisiera realmente escapar de las garras de la fiera castaña ["anaranjada" ?] y abandonar definitivamente la zona; pero, pese a desvanecerse, pese a que el Zorro afirma que aún siendo ["aunque sea"] el único combatiente, él continuará la lucha ["seguirá luchando"]. — Y [+como"] para demostrarlo, ahora le lanza una serie de alaridos que salen de su garganta y al ritmo de los hechos — todo intento de huida resulta vano puesto que pareciera que en verdad no quiere renunciar.

Miroslaba a dit…

Durante largo tiempo no tiene ganas de cambiar esa estrategia eficaz y machaca siempre el mismo mensaje solemne: «Abandona o te mato». La unicornio quisiera realmente escapar de las garras de la fiera anaranjada y abandonar definitivamente la zona; pero, pese a desvanecerse, pese a que el Zorro afirma que aunque sea el único combatiente, él seguirá luchando. — Y como para demostrarlo, ahora le lanza una serie de alaridos que salen de su garganta y al ritmo de los hechos — todo intento de huida resulta vano puesto que pareciera que en verdad no quiere renunciar.

Elena a dit…

On va faire quelques petits changements pour maintenir la cohérence :

|"Asi sigue,"] Durante largo tiempo no tiene ["sin"] ganas de cambiar esa estrategia eficaz [Inverse] y machaca [Gérondif] siempre el mismo mensaje solemne: «Abandona o te mato». La unicornio quisiera realmente escapar de las garras de la fiera anaranjada y abandonar definitivamente la zona; pero, pese a desvanecerse, pese a que el Zorro afirma que aunque sea el único combatiente, él [Supprime] seguirá luchando. [Virgule] — Y como para demostrarlo, ahora le lanza una serie de alaridos que salen de su garganta y al ritmo de los hechos — todo intento de huida resulta vano ["imposible"] puesto que pareciera que en verdad no quiere ["piensa"] renunciar.

Tu ne trouves pas qu'il y a une incohérence en V.O. avec ce "même quand elle s'évanouit..." ?

Miroslaba a dit…

ok.

Así sigue, durante largo tiempo sin ganas de cambiar esa eficaz estrategia y machacando siempre el mismo mensaje solemne: «Abandona o te mato». La unicornio quisiera realmente escapar de las garras de la fiera anaranjada y abandonar definitivamente la zona; pero, pese a desvanecerse, pese a que el Zorro afirma que aunque sea el único combatiente, seguirá luchando, — y como para demostrarlo, ahora le lanza una serie de alaridos que salen de su garganta y al ritmo de los hechos — todo intento de huida resulta imposible puesto que pareciera que en verdad no piensa renunciar.

Tu ne trouves pas qu'il y a une incohérence en V.O. avec ce "même quand elle s'évanouit..." ?

Elena a dit…

Así sigue, durante largo tiempo sin ganas de cambiar esa eficaz estrategia y machacando siempre el mismo mensaje solemne: «Abandona o te mato». La unicornio quisiera realmente escapar de las garras de la fiera anaranjada y abandonar definitivamente la zona; pero, pese a desvanecerse, pese a que el Zorro afirma que aunque sea el único combatiente, seguirá luchando, — [Supprime la virgule et le tiret] y [Virgule ici] como para demostrarlo, ahora le lanza una serie de alaridos que salen de su garganta y al ritmo de los hechos — [Point à la place du tiret] todo intento de huida resulta imposible puesto que pareciera que en verdad no piensa renunciar.

Miroslaba a dit…

Así sigue, durante largo tiempo sin ganas de cambiar esa eficaz estrategia y machacando siempre el mismo mensaje solemne: «Abandona o te mato». La unicornio quisiera realmente escapar de las garras de la fiera anaranjada y abandonar definitivamente la zona; pero, pese a desvanecerse, pese a que el Zorro afirma que aunque sea el único combatiente, seguirá luchando y, como para demostrarlo, ahora le lanza una serie de alaridos que salen de su garganta y al ritmo de los hechos. Todo intento de huida resulta imposible puesto que pareciera que en verdad no piensa renunciar.

Elena a dit…

Así sigue, durante largo tiempo sin ganas de cambiar esa eficaz estrategia y machacando siempre el mismo mensaje solemne: «Abandona o te mato». La unicornio quisiera realmente escapar de las garras de la fiera anaranjada y abandonar definitivamente la zona; pero, pese a desvanecerse, pese a que el Zorro afirma que aunque sea el único combatiente, seguirá luchando y, como para demostrarlo, ahora le lanza una serie de alaridos que salen de su garganta y al ritmo [À la place de "y al ritmo" = "al compás"] de los hechos. Todo intento de huida resulta imposible puesto que pareciera que [À la place de "puesto que pareciera que" = ", se diría que"] en verdad no piensa renunciar.

Miroslaba a dit…

Así sigue, durante largo tiempo sin ganas de cambiar esa eficaz estrategia y machacando siempre el mismo mensaje solemne: «Abandona o te mato». La unicornio quisiera realmente escapar de las garras de la fiera anaranjada y abandonar definitivamente la zona; pero, pese a desvanecerse, pese a que el Zorro afirma que aunque sea el único combatiente, seguirá luchando y, como para demostrarlo, ahora le lanza una serie de alaridos que salen de su garganta y al compas de los hechos. Todo intento de huida resulta imposible puesto que se diría que en verdad no piensa renunciar.

Elena a dit…

Así sigue, durante largo tiempo sin ganas de cambiar esa eficaz estrategia y machacando siempre el mismo mensaje solemne: «Abandona o te mato». La unicornio quisiera realmente escaparse de las garras de la fiera anaranjada y abandonar definitivamente la zona; pero, pese a desvanecerse, pese a que el Zorro afirma que aunque sea el único combatiente, seguirá luchando y, como para demostrarlo, ahora le lanza una serie de alaridos que salen de su garganta y al compas de los hechos. Todo intento de huida resulta imposible puesto que se diría que en verdad no piensa renunciar.

OK.