Miembros

lundi 25 mai 2015

Bablon 55

Il se berce avec nonchalance, cigare et sourire de satisfaction aux lèvres, épanoui devant sa baie vitrée, et pas du tout disposé à utiliser très bientôt le téléphone situé entre le coupe- papier et la photo de sa renarde de mère. La question pour lui en effet est de diffuser son film.

Traduction temporaire :
Se balancea despreocupado, con un puro y una sonrisa de satisfacción en los labios, lleno de gozo frente a su ventanal de vidrio, y para nada dispuesto a utilizar enseguida el teléfono que está entre el cortapapeles y la foto de su zorra de madre. En efecto, para él la cuestión principal es difundir su película. 

8 commentaires:

Sonita a dit…

Se mece despreocupado, puro y sonrisa de satisfacción en los labios, lleno de gozo frente a su ventanal de vidrio, y para nada dispuesto a utilizar muy pronto el teléfono que está entre el cortapapeles y la foto de su zorra de madre. La cuestión para él en efecto es la de emitir su película.

Elena a dit…

Se mece [Pas pour les personnes] despreocupado, [Mets les articles indéfinis] puro y sonrisa de satisfacción en los labios, lleno de gozo frente a su ventanal de vidrio, y para nada dispuesto a utilizar muy pronto ["enseguida"] el teléfono que está entre el cortapapeles y la foto de su zorra de madre. La cuestión para él en efecto [Syntaxe] es la de [Nécessaire ?] emitir [Mal dit] su película.

Elena a dit…

Tu n'as pas traduit l'extrait 54.

Sonita a dit…


Se balancea despreocupado, un puro y una sonrisa de satisfacción en los labios, lleno de gozo frente a su ventanal de vidrio, y para nada dispuesto a utilizar enseguida el teléfono que está entre el cortapapeles y la foto de su zorra de madre. En efecto, la cuestión para él es transmitir su película.

Elena a dit…

Se balancea despreocupado, ["con"] un puro y una sonrisa de satisfacción en los labios, lleno de gozo frente a su ventanal de vidrio, y para nada dispuesto a utilizar enseguida el teléfono que está entre el cortapapeles y la foto de su zorra de madre. En efecto, la cuestión para él [Inverse] es transmitir ["difundir" ?] su película.

Sonita a dit…

Se balancea despreocupado, con un puro y una sonrisa de satisfacción en los labios, lleno de gozo frente a su ventanal de vidrio, y para nada dispuesto a utilizar enseguida el teléfono que está entre el cortapapeles y la foto de su zorra de madre. En efecto, para él la cuestión es difundir su película.

Elena a dit…

Se balancea despreocupado, con un puro y una sonrisa de satisfacción en los labios, lleno de gozo frente a su ventanal de vidrio, y para nada dispuesto a utilizar enseguida el teléfono que está entre el cortapapeles y la foto de su zorra de madre. En efecto, para él la cuestión [Cheville : "principal" ?] es difundir su película.

Sonita a dit…

Se balancea despreocupado, con un puro y una sonrisa de satisfacción en los labios, lleno de gozo frente a su ventanal de vidrio, y para nada dispuesto a utilizar enseguida el teléfono que está entre el cortapapeles y la foto de su zorra de madre. En efecto, para él la cuestión principal es difundir su película.