Miembros

lundi 25 mai 2015

L-P 65

C’est tout juste si on pouvait l’entendre, mais je suis sûr qu’il avait l’impression de crier. Et quand il vit la jeune infirmière de l’hôpital vomir à son arrivée, il me souffla péniblement à l’oreille quelques mots. La pauvre femme terrorisée était, selon lui, la preuve vivante de l’efficacité de la médecine qu’il avait développée. Elle s’était approchée avec un air d’innocence.

Traduction temporaire :
Se le escuchaba apenas, pero estoy seguro de que tenía la impresión de estar gritando. Y al ver a la joven enfermera vomitar cuando entró, me murmulló con dificultad algunas palabras al oído. La pobre mujer aterrorizada era, en su opinión, la prueba viviente de la eficacia de la medicina que él había descubierto. Ella se le había acercado con un aire de inocencia.

6 commentaires:

Sonita a dit…

Uno apenas podía escucharle, pero estoy seguro de que tenía la impresión de estar gritando. Y al ver la joven enfermera vomitar a su llegada, me murmulló con dificultad algunas palabras en mi oído. La pobre mujer aterrorizada era, en su opinión, la prueba viviente de la eficacia de la medicina que había desarrollado. Ella se le había acercado con un aire de inocencia.

Elena a dit…

Uno apenas podía escucharle ["Se le escuchaba apenas" → Regarde dans les grammaires le point sur la traduction de "ON". D'ailleurs, note qu'il faudra faire le point lors de la relecture, parce qu'il faut vérifier le rôle du narrateur. J'ai un doute sur un ou deux "uno" que j'ai laissé passer tout à l'heure.], pero estoy seguro de que tenía la impresión de estar gritando. Y al ver ["a"] la joven enfermera vomitar a su llegada ["cuando entró" ?], me murmulló con dificultad algunas palabras en mi ["al"] oído. La pobre mujer aterrorizada era, en su opinión, la prueba viviente de la eficacia de la medicina que ["él"] había desarrollado [Mal diti ici]. Ella se le había acercado con un aire de inocencia.

Sonita a dit…

Se le escuchaba apenas, pero estoy seguro de que tenía la impresión de estar gritando. Y al ver a la joven enfermera vomitar cuando entró, me murmulló con dificultad algunas palabras al oído. La pobre mujer aterrorizada era, en su opinión, la prueba viviente de la eficacia de la medicina que él había encontrado. Ella se le había acercado con un aire de inocencia.

Elena a dit…

Se le escuchaba apenas, pero estoy seguro de que tenía la impresión de estar gritando. Y al ver a la joven enfermera vomitar cuando entró, me murmulló con dificultad algunas palabras al oído. La pobre mujer aterrorizada era, en su opinión, la prueba viviente de la eficacia de la medicina que él había encontrado ["descubierto" ?]. Ella se le había acercado con un aire de inocencia.

Sonita a dit…

Se le escuchaba apenas, pero estoy seguro de que tenía la impresión de estar gritando. Y al ver a la joven enfermera vomitar cuando entró, me murmulló con dificultad algunas palabras al oído. La pobre mujer aterrorizada era, en su opinión, la prueba viviente de la eficacia de la medicina que él había descubierto. Ella se le había acercado con un aire de inocencia.

Elena a dit…

OK.