Miembros

lundi 25 mai 2015

L-P 69

En fait, l’avenir lui donna tort sur toute la ligne dans les heures qui suivirent. Septicémie. Empoisonnement généralisé. Les urgentologues, qui ne comprenaient pas bien comment il en était rendu là, le regardèrent dépérir, l’air étonné, dans un corridor de l’hôpital.

*
Traduction temporaire :
En realidad, el futuro demostró que estaba totalmente equivocado en las horas que siguieron. Septicemia. Envenenamiento generalizado. Los urgentistas, que no terminaban de entender cómo había llegado a ese punto, lo vieron decaer, sorprendido, en un corredor del hospital.

*
 

2 commentaires:

Sonita a dit…

En realidad, el futuro demostró que estaba totalmente equivocado en las horas que siguieron. Septicemia. Envenenamiento generalizado. Los urgentistas, que no terminaban de entender cómo había llegado a ese punto, lo vieron decaer, sorprendido, en un corredor del hospital.

Elena a dit…

En realidad, el futuro demostró que estaba totalmente equivocado en las horas que siguieron. Septicemia. Envenenamiento generalizado. Los urgentistas, que no terminaban de entender cómo había llegado a ese punto, lo vieron decaer, sorprendido, en un corredor del hospital.

*

OK.